Režie:
Henry SelickScénář:
Henry SelickKamera:
Pete KozachikHudba:
Bruno CoulaisHrají:
Dakota Fanning, Dawn French, Teri Hatcher, Ian McShane, Jennifer Saunders, Keith David, John Hodgman, Emerson Tenney, Robert Bailey Jr., Christopher MurrieVOD (1)
Obsahy(2)
Jedenáctiletá Koralína Jonesová je zvědavé a neposedné děvče. Přestěhovala se s rodiči na nudný venkov. Doma musí být zticha, hlavně nevyrušovat a jít nervózní mamince a duchem nepřítomnému tatínkovi z cesty. Koralína se nudí, a tak se vydá na průzkum okolí. Seznámí se s poněkud střeleným a upovídaným chlapcem Wybiem a jeho kocourem. V domě pak objeví tajná dvířka, která ji zavedou do světa skoro stejného jako je ten současný, jen tatínek a maminka tam mají místo očí knoflíky. Všechno je tam dokonalé, rodiče jsou hodní a mají pro ni vždycky spoustu času. Ale netrvá dlouho a Koralína zjistí, že vše není tak růžové, jak se původně zdálo. V ohrožení se octne nejen ona, ale také její skuteční rodiče. Koralína bude muset vynaložit veškerý svůj důvtip a odvahu, aby svou skutečnou rodinu zachránila. (TV Nova)
(více)Diskuze
Hm... Na IMDb 8800 hlasu a prumer 8,2. Jen skoda, ze u nas v kine se da ocekavat dabing.
Koukám, že v Palace Cinemas dokonce ve 3D. Paráda, už se moc těším.
"a dá se to navíc skloňovat. " Já mám rád anglické názvy taky proto, že je nemusím skloňovat :)
Za několik let po premiéře se nakonec stejně nesetkáš s ničím jiným, než distribučním názvem. Zní to líp a dá se to navíc skloňovat.
No tak to podle mě neni tim, že by si to nedokázali přeložit, ale tim, že jsou prostě zvyklí na český názvy, který jsou často i významově odlišný od těch originálních. Koho by napadlo, že Osudový dotek je to samý jako The Butterfly Effect..Nebo že Die Welle = Náš vůdce?!
I mladí s tím mají problém, když někomu půjčuji svoje filmy, které mám popsané originálními názvy, tak jsou ztracení.
Starsi na to budou brat deti.
Brala jsem v potaz lidi, který znám... A jo, většinou to jsou vrstevníci.. Upřímě, neznám moc lidí starších rekněme 30 let, co by chodili do kina... A když, tak na český filmy...
To neni skeptik... Pokud beres sve vrstevniky a lidi se skutecnym zajmem o film z CSFD, tak ti se v org.nazvech, nejen anglickych, orientuji jiste lepe jak v ceskych, jenze tzv. bezny divak, je pozirac Kamenaku. Ty na 'Coraline' do kina nedotahnes.
Je mi líto, ale to je místo jen pro výjimečné a jedinečné... A skeptik jako ty tam nemá co dělat :-)
To si piš, že dělá, a to nadpoloviční většině lidí. V té tvé utopii to musí být krásné, taky bych tam chtěl žít:-)
Proč jen filmový znalci a fanoušci...? Jen si myslim, že dneska pár anglickejch slovíček nikomu problém nedělá...
no tak problém by nastal tam, kde nepíšou latinkou... a na asijské filmy, nebo třeba arabské se kouká více lidí, než jen znalci daných jazyků.
koudies zřejmě žije v nějaké utopii, kde veškeré obyvatelstvo tvoří filmoví znalci a fanoušci:)
koudies: Jen se zeptej lidí ve svém okolí, kolik jich zná originální názvy. Někteří nedají ani ty distribuční, natož aby si pamatovali nějakou anglickou hatmatilku, kterou nedokáží ani vyslovit.:-/
Dadel: No tak předpokládám, že než jde někdo na nějakej film, tak si o něm něco zjistí, takže podobný názvy by neměly překážet.. nehledě na to, že právě tyhle filmy, a obecně filmy s názvy v jiných řečích, než je angličtina, nemaj moc širokej okruh diváků.. A kdo si je bude chtít najít, ten si je najde...
koudies: Ano, už vidím, jak se budou lidi dohadovat, jestli jít večer na Mies vailla menneisyyttä nebo radši na Da hong deng long gao gao gua :)
Já jsem osobně pro to názvy vůbec nepřekládat.. A když, tak aspoň co nejpřesněji... Prostě se mi českej název nelíbí.. Nicméně to neznamená, že se na film nepodívám...
Asi máte pravdu, já se na název vždycky díval čistě z estetického hlediska.
Já distributory chápu, pouhé Coraline nebo Koralina by spousta lidí přešlo bez povšimnutí. Jen to dlouhé í tam být nemuselo, protože v českém překladu knihy taky není
Hmm, tak v tržbách Coraline celkem v klidu překonala Burtonovu Mrtvou nevěstu. Pro mne celkem překvapení.
Tak jsem se konečně podíval na trailer a... Ehmmm, jak mi už nedávno říkal Gemini, tohle nebude ta malá, ponurá, zlá knížečka. Absolutně mě přešla chuť, tenhle film vidět.
To je ještě horší.
Je to Koralína a ne Karolína :P
proč ne? Je to diskuze k filmu, tak proc neresit nazev?
Na jmene Karolína nic, kdžy je vhodně užito.
svět za tajnými dveřmi... chtěl bych vidět toho kreativce
Už jen stačí, aby tu někdo řekl, že na film nepůjde kvůli blbému názvu...
Na jmene Karolina (Koralina) je neco divneho, lesumiiiiiiiiire?
Jenže Match point je sám o sobě vystihující název, u nás pouze "Karolína" nic neřekne. Na co jdeš do kina? na Karolííííííííííííííííínu a svět za tajnými dveřmi. no lol
Ja si myslim ze to tak pomenovali z dovodu ze mnoho ludi necitalo predlohu a ze ked sa povie len "Koralina" tak sa z toho neda moc zistit o co v tom filme ide.Fakt zbytocne dlhy nazov...
CheGuevara: Takový Woody Allen si distribuční (prý) názvy hlídá.