Reklama

Reklama

Série(10) / Epizody(67)

Obsahy(1)

Dva přední angličtí komici, Hale a Pace parodují ve svých krátkých situačních scénkách uplně vše, co parodovat jde. Od Hippies, přes Hip hop až po Rock. Velmi oceňovaný seriál nezklame nikoho, kdo má rád anglický humor. (matestlust)

Recenze (198)

KorenGeorge 

všechny recenze uživatele

Úžasný britský seriál. Suchý, vulgární, morbidní i ujetý humor. Skvělý český dabing v podání Jana Potměšila a Martina Veldy překonává jen překlad Petra Palouše (zejména u songů). I po několika shlédnutích jsou skeče vtipné, u některých mi smíchy téměř povolovali svěrače a kroutil jsem hlavou nad tím, jak tohle může někoho napadnout. Nejlepší fláky: Curly a Nige ve zverimexu, Dovolená s Quentinem rekreantem, Člověk, co nic nebere vážně, El Cojones, Skupina Oaday všechny scény s "opepříme". ()

mikulíšek 

všechny recenze uživatele

Občas velmi vtipné, občas se člověk jen uchechtne a někdy šel humor úplně mimo mě. Bohužel český dabing mnohdy zcela zabijí podstatu vtipu, založeného na slovíčkaření, mnohovýznamovosti nebo na dialektech, a sledování v originále vyžaduje dobrou znalost angličtiny. Svým charakterem bych Hale & Pace srovnal s Robot Chicken - dlouhé scénky prokládané těmi udérnými krátkými; a celkově oscilující mezi humorem dobrým a tím méně vtipným (hůře pochopitelným) Vcelku příjemná podívaná. (3* především kvůli vadám způsobeným dabingem a odlišným kulturním prostředí) ()

Reklama

Merenre 

všechny recenze uživatele

Skečová show v klasickém stylu, která na rozdíl od silně avantgardního Monty Pythona nebo svérázného Velkovlaku víceméně dodržuje formální základy, vtipy mají pointy atd. Díly mají relativně stabilní úroveň, a i když to může chvílu trvat, než si člověk na ty dva a jejich humor zvykne, stojí to za to. Zejména Gareth Hale je ksicht k pohledání a nechybí vynikající český dabing. ()

Zodd 

všechny recenze uživatele

Gejzír gejzírů nápadů od této dvojice komiků má skutečně vysokou úroveň, zejména rozmanitostí jejich skečů - parodie/parafráze nebo lidovější humor - a hlavně umí výborně strhnout i slušně vygradovat. Vidím okolo, že někteří nehezky narážejí na buranský feel. Něco připomíná hospodský humor, ale timing pomáhá na jedničku a upřímně - oproti pozdějším ostrovním záležistostem je to ve “vkusném” množství, pokud to tak mohu říct. Příležitostná brutalita a sem tam slušný slovní průjem nebyly v britcomech zdaleka nic nového, ale opět je třeba připomenout, že druh humoru se každou scénkou mění. Český dabing se s tím slušně popral, i když třeba segment dvou Ronů o gurmánech se trochu ztratil v překladu, přesto člověk tu pointu převážně vycucá z prstu. Pokud jste viděli poslední scénku úplně prvního dílu z roku 1988 o kočce a mikrovlnce, která byla točena na stagi, a ten humor vám sedne, dostanete zhruba obrázek, co vás příště bude čekat. ()

J.Connor 

všechny recenze uživatele

Některé skeče jsou sice vyloženě trapné a až přesušené, ale ty naštěstí tvoří naprosté minimum obsahu, které vyvažuje celá plejáda scének úžasných. H&P sice na první pohled mohou působit vulgárně nebo až buransky, ale byť se nejedná o bůhvíjak intelektuální humor, zdání klame. Mimochodem vynikající překlad pana Palouše (viz taky Monty Python) ve spojení s parádním českým dabingem. Kdybych měl nějaké skeče či série skečů vypíchnout, tak si zkrátka nevyberu - Quentin Rekreant chlastající na všech štacích, Želvobijecký den, dementi sázející se o fidorky, uplácející řezník, strašidelný hotýlek, příběh pneumatiky, Frank a Steve, burani z Yorkšíra ("Si myslíš, že su nějaké prase, co bévá vzrušené z krajkové podesrávačke ?"), Yorkšírské aerolinky, Spice vrah, Penelopka pittbulka, předělávky lidovek a popových hitů....a tuny a tuny dalších, na tyhle jsem si vzpomněl jen tak z fleku. H&P forever. ()

Galerie (6)

Reklama

Reklama