Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Uznávaný spisovatel Mortimer Brewster (Cary Grant) je čerstvě ženatý s půvabnou Elaine (Priscilla Lane), ale bojí se ji uvést do rodiny. Zjistil totiž, že jeho dvě zdánlivě neškodné tetičky Abby (Josephine Hull) a Martha (Jean Adair) vraždí staré pány - nabízejí jim otrávené bezinkové víno a mrtvoly pak odklízí Mortyho bláznivý bratr Teddy (John Alexander), který se považuje za prezidenta Roosevelta. Jako by to nestačilo, po letech se vrací domů další Mortimerův bratr, sériový vrah Jonathan (Raymond Massey), připravený pomstít dávné křivdy a srovnat s tetami skóre v počtu obětí... (Oskar)

(více)

Videa (1)

Trailer

Recenze (137)

MrCreosote 

všechny recenze uživatele

Naspeedovaný Cary Grant mi svými pohyby a grimasami připomínal podivnou kombinaci kvočny a Basila Fawltyho, takže jsem se musel celou dobu smát od ucha k uchu. Frank Capra se tentokrát odchýlil od svého žánru sociálních pohádek pro malé i dospělé, a chopil se černohumorné adaptace, kde vedle sebe mohou nerušeně řádit Theodore Roosevelt i Boris Karloff. A chopil se jí úspěšně. James Stewart si dal protentokrát pohov (přeci jenom, tenhle charakterní herec nedosahuje komediálních kvalit Caryho Granta, to věděl i Alfred Hitchcock), celý film odsýpá, hlášky létají na všechny strany a korunu tomu nasazuje Peter Lorre jako dr. Einstein. Úplně spokojený bych byl tehdy, když by se trošku pokrátila zdlouhavější střední část. Ale i tak - klobouk dolů. ()

poz3n 

všechny recenze uživatele

Nejšílenější podívaná jakou jsem za poslední dobu viděl. Zároveň divadelní podívaná každým coulem. Postavy přicházejí a odcházejí, mrtvoly se přesouvají a zaměňují a dialogová kadence nenechává divákovi ani minutu oddychu. Chvílemi je to možná až moc velká magořina, jindy ale dokáže Capra ty nejdůležitější momenty dokonale vypointovat a nabízí opravdu strhující zážitek pro vaší bránici. 8/10 ()

Reklama

nascendi 

všechny recenze uživatele

Je zvláštnym pocitom hľadieť na záplavu hviezdičiek, ktoré tomuto filmu nadelili moji obľúbenci a nemôcť pridať viac, ako dve svoje. Ale nedá sa inak. Videl som dva veľmi dobré filmy Franka Capru, Caryho Granta som skôr toleroval, ako obdivoval a humoru, ktorý bol predvádzaný nerozumiem. Rád si pozriem čierny humor vo filme, ešte radšej crazy komédiu, obdivujem inteligentné dialógy aj keby mali navodzovať záznam divadelnej hry, ale nič z toho som bohužiaľ nenašiel. Väčšinu filmu som mal iba pocit trápnosti a nepochopenia. Škoda, kvalitných filmov, ktoré ustáli previerku času nikdy nie je dosť a dúfal som, že tento k nim bude patriť. Ale ani náhodou. ()

PEEPA 

všechny recenze uživatele

Mazeeeeec!! :-)) Mel jsem z toho strach, ale od zacatku me to chytlo a dost jsem se celou dobu bavil a smal. Opravdu me to zaujalo. Prvni hodina mi utekla silene rychle, pak uz se to zacalo trosku vleci, a Cary Grant chvilemi opravdu pusobil az moc komicky, ale jinak se mi to fakt dost libilo. Je to opravdu silena a blazniva komedie, ale zdaleka nejvtipnejsi z tech, ktere jsem z tohoto obdobi videl! ()

GodComplex 

všechny recenze uživatele

"Chaaaaaaaarge!!!" Neskutecne over-the-top zalezitost, uz chapu, proc byl Cary Grant vesmes skrze celou karieru hercem jedne role, tyhle jeho udivene vyrazy a saskovani jsou neco sileneho, az mi prijde jakoby z toho tvurci meli jeden velky vytlem, na druhou stranu je to blazniva komedie, tak proc ne. "Chaaaaaaaarge!!!" 5/10 ()

Galerie (51)

Zajímavosti (24)

  • John Alexander (Teddy Roosevelt) a Josephine Hull a Jean Adair (Brewsterovy sestry) byli kvůli natáčení filmu z divadla uvolněni. Boris Karloff, který měl také zájem zopakovat si ve filmu svou divadelní roli, však povolení nedostal, neboť se divadelní společnost obávala, že by dlouhodobá absence jejich hlavní hvězdy ublížila návštěvnosti. (liquido26)
  • Jediná spolupráce Franka Capry s Carym Grantem. (Kulmon)
  • Jen v posledních 20 letech divadelní hru Jezinky a bezinky inscenovaly tyto scény: Městská divadla pražská - Divadlo ABC (1999), Divadlo Antonína Dvořáka Příbram (2008), Městské divadlo Brno (2012) a Studio Ypsilon (2018). Dodnes se vychází z překladu Zdeňky Werichové a Marie Fantové - Breinlové. (NinadeL)

Reklama

Reklama