Reklama

Reklama

VOD (1)

Obsahy(1)

Charlie má poměr s úspěšnou soudkyní. Linda ho vezme s sebou do společnosti, kde jí udělá ostudu, protože předtím spolkl prášek, který mu jeho matka dala omylem. (TV Nova)

Zajímavosti (6)

  • V dialógu sa Jake (Angus T. Jones) pomýli a namiesto Benito Mussolini povie Benito Mussoroni. Evelyn (Holland Taylor) na to v SK dabingu zareaguje, že či ide o toho chlapíka zo San Francisca. V origináli ale povie: "The San Francisco treat?" Ide o odkaz na známu značku krabicových jedálnych zmesí Rice-A-Roni, ktorá sa po vyslovení môže čiastočne podobať na Mussoroni. (Real Tom Hardy)
  • V dialógu Charlie (Sheen) spomenie fiktívny striptízový klub v Malibu s názvom Screaming Rhino. Pravdepodobne ide ale o odkaz na známy klub v Las Vegas s názvom Spearmint Rhino. (Real Tom Hardy)
  • Keď je Charlie (Sheen) pred domom zdrogovaný, spieva si skladbu "King of the Road" od Rogera Millera z roku 1965. Neskôr za tým tradičnú vianočnú "Sleigh Ride." (Real Tom Hardy)
  • Slovenský dabing má zaujímavé obmeny originálneho znenia. Legendárna kapela The Who bola v SK dabingu preložená ako Kýbeľ džemu. V rovnakej scéne Alan (Jon Cryer) povie, že niekedy nechápe ani Phila Collinsa. V origináli však povie, že nechápe jeho pesničku "Sussudio." V neskoršej scéne bol tiež zle preložený "monster truck" ako kamión. (Real Tom Hardy)
  • Keď sa Charlie (Charlie Sheen) pýta Alana (Jon Cryer), či vyzerá v pohode, Alan mu odpovie (aj v SK dabingu aj v originálnom znení), že je to tuxedo, s ním nemôže urobiť chybu. Charlie ale na sebe tuxedo nemal. (Real Tom Hardy)

Reklama

Reklama