Obsahy(1)
Televízny film podľa námetu rovnomenného románu Ladislava Mňačka čerpá z obdobia 2.svetovej vojny a SNP. Príbeh filmu je komponovaný do dvoch časovo sa prelínajúcich línií. V obrazoch prítomnosti, ktoré rámcujú celé rozprávanie, sa mladý partizán Voloďa-hrdina s autobiografickými črtami- uzdravuje z ťažkého zranenia. V horúčkovitých reminiscenciách a pri rozhovoroch so sestričkou Eliškou rekapituluje rušné udalosti svojho pôsobenia v partizánskej skupine v obci Ploština, ktorú partizáni pod tlakom udalostí opustili a nechali napospas nemeckému komandu. Voloďu prenasledujú vidiny horiacej Ploštiny, výčitky svedomia a zodpovednosti za tragédiu. V horúčkovitých reminiscenciách opäť prežíva stretnutia partizánskeho oddielu s nemeckým komandom. Vracajú sa mu i spomienky na záhadné židovské dievča Martu, partizánsku spojku, s ktorou Pavol prežil vášnivý ľúbostný vzťah. (oficiální text distributora)
(více)Recenze (14)
Známa Mňačkova predloha, ktorú sme na hodine Literatúry museli omieľať do zblbnutia, sa televízii až tak nevydarila. Pôsobí fádne a ťažkopádne, ťažko povedať čo viac, či vojnové, nemocničné alebo milostné scény. Dlhá stopáž je postupom ubijajúca. Herecky je to ale skvostne obsadené a vcelku aj v pohode zahrané, aj keď sa nevyhne patetizmu, čo vtedy ohľadom témy SNP a partyzánov bolo priam až žiadané. Samozrejme, vzhľadom na televízne spracovanie sa očko môže prižmúriť. V porovnaní s o 3 roky mladším filmom je to plus-mínus podobné. ()
Slovenská televízna adaptácia Mňačkovho románu je herecky aj produkčne rovnako vydarená. Drží sa pomerne rovnako verne knihy. Slovenská verzia však trocha trpí jednojazyčnosťou. Kým v Kadárovom filme Nemci hovoria po nemecky a Rusi po rusky, tu hovoria všetci slovensky. Samotné prenasledovanie je tu síce viac zjednodušené ale zato uveriteľnejšie. Ivan Mistrík v úlohe hlavného hrdinu hárá veľmi dobre. Jeho úvahy sú tu podávané umeleckejšie až s nadstavovaným pátosom. 70% ()
Dvě hodiny kondenzované deprese. Vtipálek by namítl, že partizánská skupina ani nácky nepotřebovala, stačila se vymýtit i sama. Vynikající výkon Ivana Mistríka, výborný netradičně obsazené Květy Fialové, dobré výkony všech herců. Režisér měl v době natáčení 24 let, film zvládl, i když pár nelogičností by se našlo. Bez rozdílu žánrů za 4,5. ()
Tato verze je věrnější předloze, scénář napsal sám Ladislav Mňačko. Vše podstatné z děje je v ní zachováno, i tak je ale kniha podstatně bohatší. Pro člověka, který o událostech na Ploštině nic moc neví, mi přijde srozumitelnější než (každopádně mnohem umělečtěji a pečlivě zpracovaný) film Kadára a Klose. Každopádně silný příběh, na který bychom neměli zapomínat. ()
Asi jen málokdo viděl tento tv film před majstrštykem pánu Kadára a Klose, jenž byl ještě podpořen našim geniálním, hudebním dramaturgem. Při sledování tohoto Engelchena se proto člověk malému srovnání nevyhne. Každopádně každý z těchto filmů má svůj originální nádech, zde je krapet více psychológie...detailní pohled do Voloďovy (Ivan Mistrík vynikající) mysli nebo partyzánské soudy. A Květa v roli Marty? Vážně hustá...Vlado Müller je zřejmě jediný, kdo si zahrál v obou filmech, pochopitelně taky výborný. Pro znalce tohoto drsného příběhu, který si dnešní člověk jen těžko dokáže představit, určitě doporučuji. ()
Galerie (1)
Photo © Slovenská televízia
Zajímavosti (3)
- Vôbec prvý televízny film natočený na Slovensku. (Raccoon.city)
- Květě Fialové, která ztvárnila Martu, propůjčila hlas Viera Strnisková. (Teres)
Reklama