Reklama

Reklama

Začínajícímu spisovateli Aaronovi právě zemřel otec, na jeho velkolepý a důstojný pohřeb se sjíždí celé příbuzenstvo. První problém nastává v okamžiku, kdy Aaron zjistí, že tělo v rakvi patří cizímu muži, tím ale potíže spojené s pohřbem zdaleka nekončí. Aaronova matka Cynthia neustále srovnává syna s jeho úspěšnějším bratrem, spisovatelem Ryanem. Aaron totiž zatím nevydal žádnou knihu, a navíc nedokázal ani zplodit potomka. Ryan přiletěl na pohřeb první třídou a Aaron doufá, že bratr bude financovat polovinu pohřbu. Ryan však tvrdí, že nemá žádné peníze. Všichni očekávají, že smuteční proslov přednese Ryan, Aaron však trvá na tom, že jako prvorozený syn bude mluvit on. Pohřeb se brzy podobá velkému rodinnému cirkusu. Každý, kdo přijel, přivezl s sebou své problémy a nevyřešené konflikty. (TV Nova)

(více)

Videa (1)

Trailer

Recenze (275)

predators 

všechny recenze uživatele

Vzhledem k tomu, že jsem sledoval před chvílí MacGrubera alias MacGyvera po těžkém úrazu hlavy, musím tuto černou komedii ohodnotit trochu jiným skóre. Titulek "Umřete smíchy" sice neplatí, ale v záplavě slušného hereckého obsazení si najdete ty své oblíbence a ikdyž ani ti nehýří extrémními hláškami, dokázali ze smutečního obřadu udělat celkem vtipnou, až na vyjímky nefekální komedii a i proto poráží "zeleninu" MacGrubera 3:2. 45% ()

SaNcHeZ_cz odpad!

všechny recenze uživatele

Jestli za jeden americký remaku příjdou tvůrci do pekla, pak je to tento. Pravá ukázka, proč by se americká produkce neměla pokoušet uzpůsobovat britský humor svým potřebám. Podruhé ta úplně samá role pro Petera Dinklageho je podle mě zvěrstvem. PS Při sledování tohoto remaku jsem si vzpomenul na obdobně vydařený americký remake pilotního dílu k Červenému trpaslíku. ()

Reklama

EKLEKTIK 

všechny recenze uživatele

"Není to tak zlý, na to, že jsme na bráchově pohřbu." Na začátku trochu rozpačitá a nepřehledná "Blaxploitation" verze, britského originálu, ve které všechny komické dialogy a situace s takřka mechanickou přesností, postupně gradují a ze které jsem si odnesl dvě ponaučení. Zaprvé, nebrat si Valium v bytě dealera, studenta farmakologie a za druhé, existuje i lepší způsob, jak se zbavit vyděrače, než je jeho likvidace. P.S.: Při natáčení tohoto filmu, nebyl usmrcen žádný lilipután. ()

Maki89 

všechny recenze uživatele

velmi nepodarena kopia 3 roky stareho anglickeho filmu.... a ked vravim kopia, tak kopia... herci mozno mali znamejsie tvare, no tento film sa nepodaril, chybal tomu humor - a to akykolvek... neocakaval som totiz, ze by americky film plny cernochov mohol oplyvat perfektnym anglickym humorom ako povodny film... az na par vtipnych momentov, ktore boli takmer identickou kopiou tych istych scen z povodneho filmu to bola nuda a jedine na co sa tam dalo pozerat bola Zoe Saldana, ta sa aspon snazila a imho ako jedina predcila svoju predlohu.... inak strasne onicom... asi idem stiahnut povodny film, nech si zlepsim naladu...3/10 ()

Garch 

všechny recenze uživatele

Vzácně se zadaří, že americký remake se vyrovná nebo dokonce předčí originál (Ptačí klec). Ale tady se to rozhodně nestalo! Z typicky britského humoru, kde záleží na slovním obratu na pomlce, pohledu a pointě, Zblastili uječenou a nechutnou hroudu. Přesto, že se téměř otrocky drželi předlohy. Je k neuvěření, jak málo stačí k absolutní destrukci humoru. PS: Film byl prý určen afroameričanům, nevím, ale jen pro možnost, že tomu nerozumím, nedávám odpad. ()

Galerie (46)

Zajímavosti (6)

  • Ve filmu hraje Peter Dinklage stejnou roli jako v stejnojmenném filmu z roku 2007. (Gerret)
  • Postava Dannyho Glovera ve filmu pronese stejnou frázi, která zazněla ve všech filmech série Smrtonosná zbran, a to: “I'm too old for this sh*t." (Kroeger055)
  • Zajímavou paralelu je možné zpozorovat u českého dabingu. Dabér Normana (Tracy Morgan) v původním filmu namluvil Simona (Alan Tudyk), dabér Dereka (Luke Wilson) v tomto filmu namuvil z původním snímku zase Daniela (Matthew Macfadyen). (Sydney008)

Reklama

Reklama