Tvůrci:
Pendleton WardKamera:
Helder SunHrají:
Jeremy Shada, John DiMaggio, Tom Kenny, Hynden Walch, Niki Yang, Dee Bradley Baker, Pendleton Ward, Maria Bamford, Steve Little, Olivia Olson, Kent Osborne (více)VOD (3)
Série(10) / Epizody(279)
Obsahy(1)
Vítá vás Finn a kouzelný pes Jake ze země Óóó, kteří zažívají nesčetná dobrodružství. Zachraňují princezny, bojují s příšerami a hatí plány zloduchům! (HBO Max)
Diskuze
ty závěrečné titulky jsou parádní:D
U animovaných epizodních seriálů se stalo běžnou praxí, že se sezóny nevysílají v kuse, ale po částech. Extrémem jsou v tomto ohledu nové věci od sutudia Disney, které se vysílají vyloženě nahodile. Sezóny představují komplet, který vysilatel zadal k výrobě, ale je běžné, že se v rámci sezóny dělají pauzy, kdy se seriál střídá s jiným. Je to dané především časovou náročností produkce animovaných seriálů – kdyby se měla sezóna vysílat celá, musely by být větší rozestupy. Ostatně i pro zahraniční distribuci se už seriály neprodávají po sezónách, ale prostě po momentálně dostupných balících. Díky tomu ale tvůrci mají jednak jistotu smlouvy na velký počet epizod a navíc i dostatek času pro tvůrčí práci. Něco jiného jsou pásově vyráběné věci jako Simpsonovi, nebo pořady recyklující animaci z předchozích sezón jako South Park, který si díky tomu může dovolit unikát týdenní produkce.
na příspěvěk reagoval TammiLargo
¨Nevím jestli to není na půlky, ale teď na stránce, kde to sleduji (toonget com) vyšli dvě nové episody 6. série. Jedna z nich (episoda 24) má celkem zajímavý Lore, stojí za shlédnutí.
na příspěvěk reagoval TammiLargo
Finn zní šíleně jinak. Miluju Angličtinu, takže možná je to i kvůli tomu, ale překlad mě bohužel nezaujal... Škoda :-/
Překlad je dílem vynikajícího Petra Putny. Má na kontě mnoho dalších špičkových věcí: http://dabingforum.cz/viewtopic.php?f=44&t=19082
Ten dabing dava na postavy uplne iný pohlad a sympatie každopadne nie su zle lne je to dosť nezvyk Jake znie mladší a Fin starší to sa mi asi tak najviac nepáči
Kdo by chtěl posoudit dabing, může zde:
http://www.ceskatelevize.cz/porady/10729072042-cas-na-dobrodruzstvi/video/
Jde i o oblíbený seriál Bena Wheatleyho. Tohle o něm napsal: This is a kids' show on Cartoon Network, but I've got a nine-year-old son who watches it. To me, it's like his generation's Ren & Stimpy – it's so funny, brilliantly written and anarchic. It's the best thing on television by a mile. I'm happy that they're making something that is so – literally – adventurous for children; it's really twisting their minds around. All the narratives are really strange, and the references are all over the place – it's great that they're not underestimating their audience at all. It's just terrific, and I think that was the entry-level drug for him to start reading comics.
Sice jsem zaujatý, nicméně oběma směy (na dabing jsem dohlížel a jsem velký fanda originálu), a dabing dle mého dopadl výtečně. Má to bravurní překlad Petra Putny (mmj. Lego příběh, Rango, Gumbalův úžasný svět) a dabéři i režisér si seriál sami oblíbili, což je na jejich výkonech dost znát. Jako samozřejmě, že některé hlasy zní jinak než v originále, ale když se přes tento nevyhnutelný fakt přenesete, je to fajn.
Pokud máte k dabingu apriorní averzi, tak se prostě dál dívejte na originál.
Od 15. ledna s českým dabingem na ČT:D - http://www.ceskatelevize.cz/porady/10729072042-cas-na-dobrodruzstvi/
na příspěvěk reagoval TammiLargo, martess
6.série se teď na podzim odvysílala, takže další čekej někdy na jaře.. :)
na příspěvěk reagoval butterslider
Ahoj, nevíte kdy budou nové díly? Právě jsem dokoukal nějaký 22. díl 6. série, a nikde nemůžu najít nové online. Ke stažení jsem se ještě nedíval, ale asi bych to ani nechtěl...
na příspěvěk reagoval TammiLargo
Uživatel Drekt smazal svůj příspěvek.
Uživatel martess smazal svůj příspěvek.
myslím že tí čo ang nevedia tých to ani nezaujíma :D bez mojej ang by som to ani nepozeral
cz titulky sú iba na prvú sériu, na tie ďalšie nie sú ani anglické titulky.. jeden z tých momentov kedy som naozaj rád že viem anglicky :)
na příspěvěk reagoval martess
Uživatel martess smazal svůj příspěvek.
bufanda8: v Češtině to není ono, spíš bych bral titulky.
Není to náhodou někde česky prosím?