Reklama

Reklama

Bídníci

(seriál)
  • Francie Les Misérables (více)

Epizody(4)

Obsahy(1)

Osudy Jeana Valjeana patří mezi ty příběhy, které se nám nikdy neomrzí a které budeme vždy vděčně přijímat v nové a nové podobě. Bídníci patří mezi ty příběhy, které každá generace francouzských tvůrců pokládá za výzvu. Zatím poslední filmové zpracování vzniklo v koprodukci pěti států a najdeme pod ním podepsány tvůrce úspěšného přepisu Monte Christa: režisérku Josée Dayanovou, scenáristu Didiera Decoina a Gérarda Depardieua tedy 3D, jak toto úspěšné trio nazývá občas francouzský tisk. Pozornému divákovi neunikne, že se mnohé scény natáčely v Čechách a že se v epizodních rolích objeví i naši herci. Román Bídníci (Ubožáci) psal Victor Hugo po celá desetiletí a dokončil jej až v exilu. Příběh Jeana Valjeana, který uprchl z galejí, kam byl odsouzen za krádež chleba, koncipoval Hugo v pěti dílech. Žádný jeho román nedosáhl tak bouřlivého bezprostředního ohlasu jako právě Bídníci. Na jednotlivé svazky čekaly před jejich vydáním v Bruselu a v Paříži zástupci knihkupců a čtenářů snad ze všech čtoucích vrstev obyvatelstva. Jen v samotné Paříži jich bylo v několika dnech rozebráno na 48 000 výtisků a román byl okamžitě překládán do světových jazyků. Záhy se objevovaly i dramatizace a film počítá adaptace již na desítky. Muzikálové zpracování přitáhlo miliony diváků nejen v Evropě. (oficiální text distributora)

(více)

Recenze (125)

flanker.27 

všechny recenze uživatele

Absolutně nejslabší verze Bídníků, co jsem viděl. Nečekal bych, že právě Francouzi si budou takhle kur..t národní klasiku. Suché dialogy, špatně napsané postavy, dost divný casting (zvlášť Marius vypadá jako příslušník rasové menšiny), nijaká režie. Gabin s Chanoisem se obrací v hrobě, nemluvě o Hugovi. ()

RoninNiro 

všechny recenze uživatele

Les Misérables je bez pochyby hlavne literárne veľdielo, ktoré som mal osobne v rukách už mnoho krát a v rôznych prekladoch, no vždy som ho zhltol. Samotný príbeh preto poznám naspamäť a viem, že sfilmovať niečo tak objemné nieje hračka. Všetko čo bolo v tomto spracovaní z knihy vynechané, bolo vynechané správne a logicky len pre úsporu času. Bedári sú totiž okrem iného aj veľmi podrobným prierezom Francúzskych dejín a nechýba v nich napr. rozsiahly opis bitky pri Waterloo atď. Ale späť k filmu. Výkon Gérarda Depardieu, Christiana Claviera a Johna Malkovicha nemožno hodnotiť inak ako geniálny. Ako by sa narodili pre tieto role, pretože svoje postavy nehrajú, ale prežívajú. Sklamal ma len nesympatický kostrbatý Enrico Lo Verso. Vytknúť možno len pár filmárskych doočíbijúcih prešľapov akými bol fakt že Gavroš nedospieval a po siedmych rokoch sa ani o piaď nezmenil a potom zvrzana scéna so špatným Lo Versom, ktorý mal celý svoj konský ksicht biely po pene na holenie ešte pred holením, pretože opakoval scénu. Ak však uchopím film ako celok, je to bez diskusie najlepšie spracovanie Hugovho románu a zároveň podľa môjho názoru životná rola Johna Malkovicha. To si dovolím trvdiť hlavne ako obdivovateľ francúzskeho romantizmu a jeho velikána V. Huga, ktorého diela sú vďačnými filmárskymi objektmi. ()

Reklama

Bozvav 

všechny recenze uživatele

Není to ono, ale na rozdíl od verze z roku 2012 se drží předlohy, hrají to dobře a Depardie mi do role vcelku pasuje. Stejně tak Malkovich a Clavier. Je to taková světlejší, mírně romantická verze, která sice neohromí, ale ani jí nelze moc co vytknout. Pochopitelně svým předchůdcům z roku 1958 a 1982 se rovnat nemůže. Za mne 65%. ()

marien1039 

všechny recenze uživatele

Je ale pravda, že Depardieu je sice skvělý herec (a nejlepší Monte Christo, který kdy byl), ale na Veljeana se nehodí. Je to naprosto jiná role, než Monte Christo a je na ní potřeba jiný typ herce. V tomto případě je Valjean tlustý, což je na galejích prakticky nemožné. Navíc tu roli hraje možná až moc tvrdě. Naproti tomu i v padesáti neuvěřitelně přitažlivý a charizmatický Malkovich zde ztělesňuje skoro kladnější roli, než samotný Valjean. A perfektně. Podobně skvělý výkon předvedl i Christian Clavier coby Thénardier. Enrico Lo Verso je pro změnu na roli Maria podle mě starý a já být Cosetta a pronásledovat mě takový zuřivě vypadající Ital, spíše se bojím ()

swinevenca 

všechny recenze uživatele

Jak se asi tohle může líbit někomu, kdo zjistil, že má problém už se samotnou knižní předlohou? Nepochopitelná posedlost komisaře Javerta, milující otec Valjean, který dceru nepustí z domu, milující matka Fantina, která nechá svoje dítě u prvních kolemjdoucích. To jsou výtky ke knize a film, který se svou předlohu snaží kopírovat velmi věrně s tím nic nenadělá. Jenže do hodnocení se to promítne, když mě jednání těch postav nedává smysl. Pak se ještě přidá pár chyb v rámci filmařské licence jako je nestárnoucí Gavroš, přiteplený dabing Marka Vašuta, naprosto trapná "revoluce", ubohé dialogy a přeci jen zbytečně dlouhá pasáž. Co dodat. Snad jen, že 3D Monte Chrousta byl o dost povedenější. ()

Galerie (39)

Zajímavosti (3)

  • Natáčení probíhalo v Praze, nebo také v Plasích na Plzeňsku. Svatba Cosetty (Virginie Ledoyen) a Maria (Enrico Lo Verso) byla natočena na Malostranském náměstí před kostelem sv. Mikuláše. (Lynette)
  • K natáčení interiérů věznice se filmaři vydali do bývalého barokního vězení v Kutné Hoře, které bylo od roku 1945 opuštěno. Vězení však již prošlo úpravou a dnes je v něm Okresní soud. Díky citlivé rekonstrukci zůstaly v objektu zachovány všechny artefakty upomínající na původní účel budovy. (sator)
  • Jan Kuželka ve filmu ztvárnil majitele kavárny, ve které začala Velká francouzská revoluce a měl mít dialogy s Johnem Malkovichem (Javert) ve francouzštině, kterých se vzhledem ke své neznalosti cizích jazyků velmi obával. Kvůli tomu, že odbory v jednu chvíli vyhlásily za pět minut konec natáčení, o ně však zásahem Josée Dayan ke své radosti přišel. (JoranProvenzano)

Reklama

Reklama