Reklama

Reklama

Mach, Šebestová a kouzelné sluchátko

  • angličtina The Magic Receiver (více)
Komedie / Rodinný / Fantasy
Česko, 2001, 94 min (Alternativní 101 min)

Obsahy(1)

Mach a Šebestová, kreslené postavičky Adolfa Borna ze seriálů, které si oblíbilo už několik generací, se rozhodnou poznat svět lidí. Kouzelné sluchátko splní i toto přání a tak se ti dva, i se psem Jonatánem, ocitnou znenadání ve vilce malého města, kde žije babička s vnukem Jakubem. Docela sami, protože Jakubovi rodiče jsou služebně v Číně. Sluchátko umí hotové zázraky, jenže to, co je v seriálu docela běžné, může mezi lidmi natropit hotový zmatek. Do školy nelze jen tak přijít, nové žáky musí někdo z dospělých přihlásit a už vůbec ji nelze nechat zmizet. Savojská královna musí opustit trůn jen proto, že si Šebestová chtěla sáhnout na její korunu a proměna lidí ve zvířata či neandrtálce budí hotové pozdvižení. Dokud je sluchátko v rukou obrýleného kluka a děvčátka s červenou mašlí, lze všechny omyly do jisté míry rychle napravit. Horší je, když se dostane do nepovolaných rukou... (oficiální text distributora)

(více)

Recenze (256)

horovska 

všechny recenze uživatele

No uff, to je tedy slátanina. Horkou jehlou sešívaný pokus o převedení skvělé kreslené předlohy do filmu. Zmatené, bez trochy pokusu o logický souběh událostí, nedbale natočené s šílenou hudební složkou. Proč se v Číně mluví česky a proč se všem kouzlům nikdo nijak zvlášť nediví - to už je jen malý detail. Škoda času paní Janžurové a Zázvorkové a jako vždy vynikajícího Nárožného, pro tak odfláknutý počin. A škoda asi čtyř skvělých a vtipných skečů, které by slušely pořádnému filmu a tady budou zcela zapomenuty. ()

igi B. 

všechny recenze uživatele

Chudák Lanďák, nebo Jandák? No ten snad ani nee... °-[ . . . Čudlárna má zas ráda vyděláno a komu není shůry dáno, volat není kam... . . . Ano, je to ujetý blbunký filmek pro hloupé dětičky - a na to se napijem. Haló??? - - - P.S. P.s.ycho je, že i tuhle veskrze komerční koprodukční sračku >podpořil< takzvaný "Státní fond pro podporu a rozvoj české kinematografie"! Darebácká sebranka... - - - - - (Poprvé jen tak bokem nahlédnuto /jo a to mám už leta to trafikové dvd/ a nedohleděno 23.12.2011 na >hluché jebničce< , hodnocení 5550., komentář zde v tísňovém volání jako stopadesátýdevátý - 23.12.2011) ()

Reklama

Nancy 

všechny recenze uživatele

Mach a Šebestová, tradiční postavičky kreslených večerníčků, které provázely dětství snad každého z nás. Takhle to ale dopadne, když se je snaží (za účelem komerce) převést na filmové plátno, ještě ke všemu v hrané podobě. Tragédie, nuda, nenápaditost, kýč. Ani ty děti to snad nemůže bavit. Nic proti hereckým výkonům ústředních hrdinů, na to že to je jejich první film, je to docela přijatelné, ale scénář je opravdu blbost. Jako by byl děj jednoho 7-mi minutového dílu natažen na hodinu a půl. Děkuji, nikdy více! Už žádné hrané celovečerní večerníčky, ať už v nich hrál kdokoli a dohromady je dával třeba sám autor. ()

Braddy 

všechny recenze uživatele

Úplně do koše bych tento film neházel. Dětem se možná může líbit víc než nám, dospělákům. Myslím si, že kdyby se býval natočil bez účasti čínské části, vyšlo by to mnohem lépe. Ale pokud si vezmete ty části, ve kterých účinkují Iva Janžurová, Petr Nárožný nebo Jana Švandová (a kupodivu i V. Jandák), tak jsou docela vtipné a místy jsem se docela zasmál. Bohužel pasáže s dětskými představiteli (a těch je ve filmu většina) jsou k nekoukání. O účasti čínských postav nemluvě. Takže když se to sečte, je to bohužel podprůměr. A ta "missionimpossiblovsky" předělaná úvodní píseň je teda taky dost brutální! ()

Aeres odpad!

všechny recenze uživatele

Óda na "malou hrudku zeleného hnusu, již jsem objevil v podpaží jednoho letního jitra", od úvodních titulků až do konce... žumpa českého filmu konečně dosáhla troškovského dna... Kaviárové tousty porevoluční kinematografie. Bravo. Za peníze se v ČR podepíše každá "hvězda" i ke gastronomickému pornu tohoto typu. ()

Galerie (20)

Zajímavosti (17)

  • Zvukovou stránku filmu tvoří variace známé písničky „My jsme žáci z 3.B“ a dokonce jsou k ní přidané i další čínské sloky. (ERTik)
  • Ač se to možná nezdá, celý film byl sice natočen zvukem kontaktním, ale finální verze byla postsynchronovaná. Úryvky z verze se zvukem kontaktní byly užity pouze pro „Film o filmu“. (mnaucz)
  • Když jdou děti spát, i když za oknem je světlo, použijí sluchátko k přesunu do Číny. V Číně je o 7 hodin více, než u nás. I kdyby bylo u nás třeba už 9 večer, v Číně by byly i tak teprve 4 hodiny ráno, nikoli den. (rakovnik)

Reklama

Reklama