Reklama

Reklama

Série(10) / Epizody(67)

Obsahy(1)

Dva přední angličtí komici, Hale a Pace parodují ve svých krátkých situačních scénkách uplně vše, co parodovat jde. Od Hippies, přes Hip hop až po Rock. Velmi oceňovaný seriál nezklame nikoho, kdo má rád anglický humor. (matestlust)

Recenze (199)

Drom 

všechny recenze uživatele

Především ve starších scénkách neuvěřitelný gejzír nápadů, mnohdy s opravdu nečekaným rozuzlením. Opepřit? Tihle dva, tedy Gareth Hale a Norman Pace, předvádí neuvěřitelné spektrum parodií na lidské charaktery i skutečné osoby, od pobudů po popové hvězdy, od show po vyprávění příběhů že života "normálních" lidí. Jsi nervózní? Fantazie tvůrců je někdy nádherně svobodná a ztvárnění reality je opravdu "volné". A my o tom známe písničku! Asi nejlépe by se to dalo charakterizovat jako videovtipy, bez obrazu nevypravovatelné. To čumíš na mě? Ne každému asi tenhle druh a způsob humoru vyhovuje, ale mě zaručeně pobaví... A nezapomeňte: Dělo stříĺí vždycky v jednu hodinu! ()

burg 

všechny recenze uživatele

Tak nevím, některé scény byly regulérně bravurní (Bitka v hospodě, nebo Jak velký jsou ty rámečky 6x4?), ale u jiných jsem nevěřil vlastním uším i očím. Ostrovní humor mám opravdu rád, mnohem radši než jakákoliv komedie z USA, ale tohle mi přišlo jako naprostá kravina srovnatelná s naším TELE TELE.. Nebo jsem se ocitl při sledování v jiném rozměru? Víc jak 3* z toho nevypotím a to i se zavřenýma očima ()

Reklama

KorenGeorge 

všechny recenze uživatele

Úžasný britský seriál. Suchý, vulgární, morbidní i ujetý humor. Skvělý český dabing v podání Jana Potměšila a Martina Veldy překonává jen překlad Petra Palouše (zejména u songů). I po několika shlédnutích jsou skeče vtipné, u některých mi smíchy téměř povolovali svěrače a kroutil jsem hlavou nad tím, jak tohle může někoho napadnout. Nejlepší fláky: Curly a Nige ve zverimexu, Dovolená s Quentinem rekreantem, Člověk, co nic nebere vážně, El Cojones, Skupina Oaday všechny scény s "opepříme". ()

Radiq 

všechny recenze uživatele

Je těžké sehnat všechny díly, natož v dobré kvalitě (případně s chybami z analogového videa nebo s useklým koncem), ale myslím, že většinu jsem viděl. Obecnej názor na tyhle dva týpky je, že je to kult. Ale lidi sdílejí jen to dobré, skutečně kultovní, a zapomínají na to, co tak dobré není. Nastal u toho totiž často zásadní problém a to je ztráta vtipnosti překladem/kulturou. Teda překlad České televize se snaží hodně věcí přeonačit tak, aby byly vtipné i v češtině, ale ne vždy to jde. V podstatě překlad hodnotím jako velmi dobrý. Stejně tak super dabing, kde exceluje hlavně Ladislav Potměšil. Martin Velda není tak dobrej, ale rozhodně zní líp, než Norman Pace původní znění (má fakt otravnej hlas). On celkově Gareth Hale je podle mě ten vtipnější, dělá lepší ksichty a umí to líp zahrát. Za všechny ty profláklé skeče a hromadu dalších byl bez rozmyslení dal hned 5 hvězd, ale ten ostatní balast, často trapnej nebo až moc suchej nebo nepřeložitelnej, musím snížit na polovic. Pak jsou tu ještě ty hudební videoklipy, které jsou snad pokaždé o ničem... teda pro Brity asi mají nějakou váhu. A teď pár hlášek mých oblíbených postav: "Franku." "Steve." "Franku." "Steve." "Perem to tam horký, jo!" "Loď." | "A copa je toto? To je šikovný." | "Jste nervózní?" | "O fidorku!" | "Nedojde k petardizaci mamokoz a tím k entombaci frontálních ceců?" | "Nosí papež srandovní čepici?" | Jinak naprosto nejvíc černohumorně ujetí jsou dvojice bezmozků Curly & Nige. Ti mě dycky úplně rozsekali. A sebe taky, chchch. ()

Zodd 

všechny recenze uživatele

Gejzír gejzírů nápadů od této dvojice komiků má skutečně vysokou úroveň, zejména rozmanitostí jejich skečů - parodie/parafráze nebo lidovější humor - a hlavně umí výborně strhnout i slušně vygradovat. Vidím okolo, že někteří nehezky narážejí na buranský feel. Něco připomíná hospodský humor, ale timing pomáhá na jedničku a upřímně - oproti pozdějším ostrovním záležistostem je to ve “vkusném” množství, pokud to tak mohu říct. Příležitostná brutalita a sem tam slušný slovní průjem nebyly v britcomech zdaleka nic nového, ale opět je třeba připomenout, že druh humoru se každou scénkou mění. Český dabing se s tím slušně popral, i když třeba segment dvou Ronů o gurmánech se trochu ztratil v překladu, přesto člověk tu pointu převážně vycucá z prstu. Pokud jste viděli poslední scénku úplně prvního dílu z roku 1988 o kočce a mikrovlnce, která byla točena na stagi, a ten humor vám sedne, dostanete zhruba obrázek, co vás příště bude čekat. ()

Galerie (6)

Reklama

Reklama

Časové pásmo bylo změněno