Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Na večírku vyšší společnosti slavný chiromant věští lordu Savilovi, že ještě před vlastní svatbou se sličnou Sibyllou někoho zavraždí. Lord se snaží za spolupráce sluhy splnit příkaz osudu seč může, a sňatek odkládá, jenže žádný z jeho pokusů o vraždu nedojde do kýženého konce. Svatba je v ohrožení… Jiskřivá a brilantní konverzační krimikomedie z roku 1968 v režii Evy Sadkové a podle scénáře J. Z. Nováka je velice zdařilou adaptací novely mistra anglického humoru Oscara Wildea. Václav Voska v hlavní roli elegantního, blazeovaného, leč bystrého a nadmíru vtipného lorda spolu s ostatními představiteli anglické společnosti (M. Drahokoupilová, J. Adamová, M. Rosůlková, S. Beneš a další) skvěle oživili neopakovatelný Wildeův dialog a smysl pro paradox. (Česká televize)

(více)

Recenze (44)

Arkanoid 

všechny recenze uživatele

„Džentlmen nemá dělat věci, o ktorých nemůže rozprávět při kávě a zákuscích.“ Výborné hlášky. Ich nepredvídateľnosť, ľahkosť a pohotovosť je hlavným kladom filmu, rovnako ako aj ich prenášanie výbornými hercami užívajúcimi si toto dielo. Josef Kemr nastupujúci na scénu a zadržiavajúci smiech jednoznačne vyvoláva veselosť, úsmev aj salvu smiechu. Samotný lord Savil ako veľký pôžitkár, jeho nahlas premýšľajúci sluha. Výrazné a rýchle nájazdy kamery na tváre hercov znamenajúce veľkú vážnosť situácie sú v tejto komédii o to vtipnejšie v súlade s vážnou hudbou klavíru. Nepredvídateľnosť deja či hlášok nemá konca a postarala sa tak o bezchybný zážitok bez jediného slabého miesta. ()

vypravěč 

všechny recenze uživatele

Václavu Voskovi se v titulní roli výborné adaptace prózy Oscara Wildea Zločin lorda Savila podařilo současně ztělesnit ducha dandysmu i jej v dílčích hyperbolách životního stylu ironizovat. Již sama chladně přijatá sudba odpovídá distancovanému přístupu k životu, který jako umělecké dílo přesahuje toho, kdo jej žije, resp. používá ho jen jako zdroj či nositel modelované existence. Ostatní postavy mu přitom zdatně sekundují – především komorník v podání Svatopluka Beneše, bezprostředně a odevzdaně reagující i na ten nejméně očekávatelný podnět, a krásná Marie Drahokoupilová, jejíž Sibylla se vyjadřuje podobně neotřele jako její snoubenec a zároveň poskytuje jeho odstupu kritické zrcadlo neochvějně žitého, ne jen inscenovaného, života. ()

Reklama

PollyJean 

všechny recenze uživatele

Na adaptacích Wildea se nedá mnoho zkazit, naopak právě hercům nabízí skvělé příležitosti, které zde myslím nebyly tak docela využity (zejména když se děj odehrává ve větší společnosti, komornější dialogy (samozřejmě zejména Voska - Beneš) nemají chybu). Opravdu zajímavý je scénáristický posun, rehabilitující lorda, který zůstává neposkvrněn zločinem (pomineme-li tedy onu dosti vtipnou "sílu vůle") a naopak pošpinění chiromanta - předpokládám, že v předloze si nešel říci o úplatek... ()

Ironfood 

všechny recenze uživatele

Jednoduchá, a přitom geniální zápletka, spousta suchého anglického humoru, to vše podpořeno dobrými českými herci. O tom, že Sváťa Beneš je pro roli anglického sluhy ideální, asi nikdo nepochybuje. Příjemně mě překvapil Voska, kterého jsem doteď neměl příliš v povědomí. Nicméně mi přišlo, že ve druhé polovině trochu dochází tempo i humor, navíc závěr působil poněkud kostrbatě, takže to nakonec na plný počet* nestačilo. ()

ViktorD 

všechny recenze uživatele

Oproti původní Wildeově předloze, v níž lord Savil nakonec shodí chiromanta Podgerse z mostu do Temže (když ho náhodou potká, poté co se jeho dva předchozí pokusy setkaly s nezdarem, a rozhodne se tedy vše nechat napospas osudu), věštec v televizním zpracování je nakonec zavražděn "silou vůle" (nejtěžší halapartnou). Snímku to sice nijak neubírá na jeho kvalitě, nicméně jeho vyznění je tím ochuzeno o jeden význačný rozměr původní novely: chiromant od počátku ví, že tím zavražděným má být on sám... ()

Galerie (6)

Reklama

Reklama