Reklama

Reklama

Britská minisérie z produkce BBC zpracovává Shakespearovu druhou historickou tetralogii věnovanou anglickým panovníkům a tvořenou dramaty Richard II., Jindřich IV. (1. díl), Jindřich IV. (2. díl) a Jindřich V. Minisérie, na jejíž produkci se podílel i oscarový režisér Sam Mendes (Americká krása), vznikla jako součást Kulturní olympiády, hlavního doprovodného programu LOH 2012 v Londýně. Jednotlivé hry jsou zpracovány navýsost filmovým způsobem, aniž by se zpronevěřily původnímu divadelnímu textu. Ke špičkové úrovni realizace, která je u britské televizní tvorby samozřejmostí, patří i hvězdné herecké obsazení. Jednotlivé anglické vladaře ztvárnili Ben Whishaw, Jeremy Irons a Tom Hiddleston, dalších rolí se zhostili John Hurt, David Suchet, Patrick Stewart, Geraldine Chaplinová, Julie Waltersová, Rory Kinnear, Clémence Poésyová, Simon Russell Beale a další. Celý cyklus uvedeme v původním znění s českými titulky renomovaného překladatele a předního znalce Shakespearova díla Jiřího Joska.
Richard II. je historická hra Williama Shakespeara napsaná kolem roku 1595. Děj je založený na životě anglického krále Richarda II. (vládl v letech 1377–1399). První foliové vydání z roku 1623 hru řadí mezi historické, ale ve starším Early texts of Shakespeare's works z roku 1597 je nazývána tragédií. Jedná se o příběh pádu Richarda, marnotratného krále věřícího v božské předurčení své královské pozice, a vzestupu Jindřicha Bolingbroka, který reprezentuje pojetí krále, jehož předurčuje nejen krev, ale i intelekt a politická obratnost. (Česká televize)

(více)

Recenze (43)

Jinny 

všechny recenze uživatele (k tomuto seriálu)

Shakespeare v klasickém balení a bez experimentování, takže se nekoná přenesení děje do jiné doby nebo změna pohlaví postav. Těšit se můžeme nejen na dobové kostýmy, ale i zpropadenou shakespearovskou angličtinu. Pokud se někdy série Hollow Crown dostane na ČT, silně doporučuju dabing v moderním překladu, protože číst zároveň titulky a pochopit smysl veršů (!) je spíš divácký masochismus. Vzniká tak podivná směs realističnosti a divadelní nadsázky. Vizuální symbolismus si ovšem tvůrci mohli odpustit, je to hloupé podceňování diváka. Film pochopitelně táhnou hlavně herci a Ben Whishaw nezklamal - jeho Richard je zženštilý, teatrální, ukecaný a často nepříjemný a divákovy sympatie stoupají právě tak, jak klesá jeho šťastná hvězda. ()

Zeck 

všechny recenze uživatele

Předloha je divadelní hra, nebo byl celý tento zdlouhavý a absolutně nudný film záznamem divadelní hry? Nebyl, i v tom posraném divadle na těch červotočem prolezlých prknech by herci, scénárista a hlavně režisér dokázali navodit pocit středověku a příběhu mnohem víc, než za dvě a půl hodiny v tomto ohavném braku, ve kterém se zápletka, která se dá vystihnout jednou větou, řeší půl hodiny. I díky tomu se za celou stopáž stane naprosté hovno, akorát si poslechnete jednu myšlenku v deseti různě veršovaných větách jdoucích ihned za sebou, aby na ní reagovalo dalších deset obsáhlých veršovaných vět s jednou myšlenkou jdoucích také ihned za sebou, a až se z toho verbálního deliria při závěrečných titulcích proberete a poserete, budete si rvát žalud při pomyšlení, jak brilantně jste právě prosrali tři hodiny života. Celý děj je jen o permanentním žvatlání pseudohonosnou a pseudodobovou mluvou, ve které se dialog vytrácí do nekončícího monologu, aby se o třicet minut později znovu přihlásil o slovo a děj se přitom neposunul ani o milimetr, a to je kafe silnější než chcanky velblouda. A vzhledem k tomu, že si zde nepotřebuju honit péro pózou milovníka artu (ke kterému tento film měl asi stejně blízko jako já k cucání kokotů), dám tomu adekvátní hodnocení. Jsem ostatně konzumní ocas, který před zhlédnutím tříhodinového historického filmu, očekává historický film o anglických dějinách, ne nerealistické divadlo v reálných kulisách. Slyšel jsem, že pokračování nesahá tomuto "intrikářskému" klenotu ani po paty. Série "V kruhu svěrače" tedy nebude můj šálek stolice, zvláště když má být tento "pilot" tím nejzábavnějším, co vyprodukoval. 20% ()

Reklama

Big Bear 

všechny recenze uživatele

Dnes mi ČT ART a hlavně BBC před jejímž tvůrčím teamem hluboce smekám, naservírovala neskutečnou lahůdku. Užíval jsem si každou sekundu, přísahám. Velmi mi seděl český překlad a kupodivu jsem si i stíhal (místy samozřejmě) uvědomovat i věty v původní znění. Tohle byl pro mne opravdu zážitek. Nádherný výlet do středověku ! Inteligentním tvůrcům stačí dobře vybrané exteriéry i interiéry, dobové kostýmy a max 50 herců. I s tím se dá natočit shakespearovské drama o jedné významné události z dějin Anglie... Tohle si budu muset dát ještě jednou či dvakrát !. * * * * * ()

italka63 

všechny recenze uživatele

Kulila jsem doslova oči na vynikající zpracování, pane jo, použít verše takhle úžasně, vynikající překlad v titulcích a hlavní role, to byl zážitek, ten labilní král všech vlastností, který nade vše povznesen byl, ten štíhlý muž, ten si vás omotá a nepustí. Další obsazení též skvělé, exteriéry též, a rozhodně budu v téhle minisérii pokračovat. ()

gabin(a) 

všechny recenze uživatele

Chtěla jsem se koukat na Bonda, ale zjistila jsem, že nejsem Fantozzi a x-té opakování odvety Bond versus Zloun už mě tolik nebaví, a tak jsem přepínala a přes dementní reklamy a dementní bláboly na ostatních doslova kanálech jsem rychle dopřepínala až k ČT art a tím vlastně definitivně, protože to, co jsem viděla, už mě nepustilo. Byla jsem ihned a postupně čím dál víc fascinována excelentním výkonem Bena Whitshawa, který dokázal mluvit shakespearovskou afektovanou královskou angličtinou naprosto přirozeně, protože Richard v jeho pojetí afektovaný byl. Byla jsem totálně nepřipravená a neinformovaná, protože jsem kvůli stále stejným omílaným programům přestala číst TV program. Takže jsem netušila, že cyklus dávají a tuhle lahůdku si nenahrála. Musím ještě ocenit vynikající výkony Davida Sucheta a Patricka Stewarta jako Gaunta, scéna, kdy Richardovi s posledním dechem vmete do tváře své pohrdání byla teda něco. Richard mi byl jaksi povědomý, nicméně parfémového vraha jsem v něm poznala až druhý den. Je to obrovský talent a doufám, že s ním někdo natočí Hamleta, kterého už prý výborně zvládl v divadle. Přestože tvrdím, že Mozart a Shakespeare se nedají zkazit, přece jen mě adaptace v maskáčích a s tanky nebo samoúčelnými excesy dokáží rozladit, a jsem proto opravdu vděčná za poctivé pojetí, navíc filmové. Někdo v komentářích navrhoval dabing - no tak to opravdu prosím ne! Ten patří možná k "anglicky" mluveným americkým filmům, kde obzvlášť kňákání hereček je nejen nesrozumitelné, ale pro mě i nesnesitelné. ()

Galerie (98)

Zajímavosti (6)

  • Natáčalo sa do júla 2011 výlučne na miestach, kde sa dej odohráva, vrátane Katedrály svätého Dávida, hradu Pembroke a Packwood House. (Arsenal83)
  • Jedna z postáv v Shakespearovej hre Richard II., ktorá je predlohou, v tomto filme chýba. Ide o vojvodkyňu z Gloucesteru. (Arsenal83)
  • Film je založený na Shakespearovej hre, je preto historicky nepresný, pretože básnik stvárnil toto historicky obdobie veľmi voľne, využil vlastnú fantáziu a Richarda II. (Ben Whishaw) opisuje na základe prameňov, ktoré neboli k nemu lichotivé. (Arsenal83)

Reklama

Reklama