Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Měl odvahu, širokou duši a láskou raněné srdce. Gérard Depardieu ve filmové adaptaci slavné Rostandovy hry. Paříž, rok 1640. Cyrano z Bergeraku, muž nápadný především svým nosem, ale o nic méně svým vtipem, pohotovostí a básnickým rýmem se zamiluje do své krásné sestřenky Roxany. O tu se uchází i hrabě de Guiche – ženatý „mlsný kocour". Roxanino srdce však patří mladému kadetovi ze Cyranova pluku, Kristiánovi. Roxana žádá Cyrana o pomoc a ochranu mladíka – a Cyrano, ač nešťasten, souhlasí. A tak se stane, že z úst i pera Kristiána vycházejí Cyranovy verše. Roxana se zamiluje, a sama netuší, že víc do veršů, krásných slov, než do samotného Kristiána. Zhrzený de Guiche se mstí – a muži musí do války. Roxana spěchá za tím, jehož dopisy si tiskne na svá ňadra...
Francouzská adaptace Cyrana z Bergeraku režiséra Jean-Paula Rappeneaua je snad možná vůbec nejlepší filmovou adaptací tohoto klasického díla Edmonda Rostanda. Okamžitě po svém uvedení se film setkal s diváckým ohlasem nejen ve Francii, ale dokonce i mimo Evropu.
Největší podíl na světovém úspěchu má Gérard Depardieu, scénář a vynikající režie. Ve filmové internetové databázi lze napočítat až jednatřicet významných světových ocenění jako: Oscar za kostýmy, deset Césarů, 2 Zlaté glóby a mnohá další. (Česká televize)

(více)

Videa (2)

Trailer 1

Recenze (123)

classic 

všechny recenze uživatele

Nespravodlivosť si krutá, Gérarda Depardieua sa týka, Svedomitý herecký výkon vzniká, ktorý rázom rozhodnutím zaniká, To rozhodnutie na svedomí majú, tí nepolepšiteľní akademici oddaní, nominovali ho na Glóbus, Oscar a ďalšie, a tak netreba dodávať inšie... Cenu tak získal férovú - Glóbusovú, ale vytúženú plešatú, Bohužiaľ. Vidím výkon hodný velikána, z ktorého urobia, tak pelikána, Piati sedia večer v sále, jeden z nich sa bude tešiť stále. Spravodlivosť predsa musí byť, aby som sa nemusel hanbiť, Čo mám teraz robiť? Nič, len sa s tým zmieriť, Z piatich nominácii od Akadémie, sa ušla len jedna na poznanie, V mojom srdci miesto má, výkon, na ktorý sa nezabúda, Stávajú sa aj horšie veci, ale v tomto prípade, úplne od veci, Každý správny znalec vie, že takáto chyba, nie je pre zdravie, Tak už je zreteľné, čoho vyvarovať sa, je preukázateľné, Keď sa bližšie zamyslím, poviem si, aj tak mu ho udelím. ()

MISSha 

všechny recenze uživatele

Nádherná adaptace s dech beroucím výkonem Gérarda Depardie... "Ba, to je láska, vskutku, ten cit tak žárlivý a strašlivý, pln smutku, to vskutku láska je v svém celém rozvášnění, to pravá láska je a sobecká přec není! Jak rád za štěstí tvé bych vlastní štěstí dal, aniž bys věděla – a nic bych nežádal, jen aby zdaleka tvůj smích mi zazvonil, který svou obětí jsem tak rád vykoupil!" ()

Reklama

Petus 

všechny recenze uživatele

Nemám nijak zvlášť ráda Gerarda Depardieua. Ale… Je tu jedno velké ale. I přes moje nesympatie je Gerard opravdu pan herec, což uznávám a odsunuju svoje osobní preference do pozadí. Protože to, co jako nosatý rádobymilovník, věčný rebel, oportunista, skvělý šermíř a mistr jazyka předvedl na plátně je herecký koncert. Vstoupil na scénu a já najednou nevnímala nesympatického obtloustlého francouze, ale skutečného živoucího Cyrana. Strhnul mě, uchvátil a už nepustil. Upřímně dokážu si představit lepší adaptace mé oblíbené hry, ale jen stěží si dokážu představit lepšího Cyrana. ()

pakobylka 

všechny recenze uživatele

Škoda, že celkový dojem trochu kazí válečné scény, vyskytující se ve druhé polovině příběhu. Jakoby jejich existence režii zaskočila, jakoby si s nimi nevěděla rady ... jakoby jí scházely fantazie, kreativita, vnímavost, bezprostřednost, odvaha - a furiantství, s jejichž pomocí milý Cyrano vládl svým jazykem stejně brilantně jako kordem. P.S.: 1) Pozorně se dívejte !!! I takhle to může dopadnout, když neslevíte ze svých ideálů a budete trvat na všestranně dokonalém protějšku. Jde o to, čeho se vám vlastně dostane ... ;-) ... 2) Z mého pohledu mezi filmovými adaptacemi divadelních dramat zaujímá naprosto jedinečné a výsadní postavení tragický příběh Romea a Julie, přičemž VELICE blízká je mi jak tradiční verze Franca Zeffirelliho "Romeo a Julie" z roku 1968, tak stejnojmenný novátorský počin Baze Luhrmanna z roku 1996. ()

corpsy 

všechny recenze uživatele

Remeselne je to mimoriadne profesionálne pojaté dielo a opulentná hudba, ktorá paradoxne hraje aj pri menej dramatických scénach, je obdivuhodná ( aj keď pri jednom šermiarskom súboji tvorca okato kopíruje Elfmanovu The Batman Theme ). Z hereckách výkon, však zaujal len predstaviteľ titulnej postavy, všetko je len tak do počtu a je tu badateľné aj časté prehrávanie. A čo je hlavné, tomuto známemu príbehu, mohol režisér dodať lepšiu rytmiku, občas mi to prišlo, len ako zväzok po sebe nasledujúcich scén. ()

Galerie (54)

Zajímavosti (7)

  • Gérard Depardieu (Cyrano) byl svou postavou natolik fascinován, že ještě dlouhou dobu po natočení filmu nosil knír a dlouhé vlasy. (Terva)
  • Film je první barevná adaptace stejnojmenné knihy. (Terva)
  • Pro film bylo potřeba 2 000 herců a stejný počet kostýmů. Některé kostýmy byly speciálně navrženy přímo pro tento snímek. (Terva)

Reklama

Reklama