Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Měl odvahu, širokou duši a láskou raněné srdce. Gérard Depardieu ve filmové adaptaci slavné Rostandovy hry. Paříž, rok 1640. Cyrano z Bergeraku, muž nápadný především svým nosem, ale o nic méně svým vtipem, pohotovostí a básnickým rýmem se zamiluje do své krásné sestřenky Roxany. O tu se uchází i hrabě de Guiche – ženatý „mlsný kocour". Roxanino srdce však patří mladému kadetovi ze Cyranova pluku, Kristiánovi. Roxana žádá Cyrana o pomoc a ochranu mladíka – a Cyrano, ač nešťasten, souhlasí. A tak se stane, že z úst i pera Kristiána vycházejí Cyranovy verše. Roxana se zamiluje, a sama netuší, že víc do veršů, krásných slov, než do samotného Kristiána. Zhrzený de Guiche se mstí – a muži musí do války. Roxana spěchá za tím, jehož dopisy si tiskne na svá ňadra...
Francouzská adaptace Cyrana z Bergeraku režiséra Jean-Paula Rappeneaua je snad možná vůbec nejlepší filmovou adaptací tohoto klasického díla Edmonda Rostanda. Okamžitě po svém uvedení se film setkal s diváckým ohlasem nejen ve Francii, ale dokonce i mimo Evropu.
Největší podíl na světovém úspěchu má Gérard Depardieu, scénář a vynikající režie. Ve filmové internetové databázi lze napočítat až jednatřicet významných světových ocenění jako: Oscar za kostýmy, deset Césarů, 2 Zlaté glóby a mnohá další. (Česká televize)

(více)

Videa (2)

Trailer 1

Recenze (123)

Zagros 

všechny recenze uživatele

Nikdy bych neřekl, že mě bude bavit filmová adaptace divadelní hry ve verších. Nicméně je tomu tak, Cyrano z Bergeracu mě pobavil velmi. Samotné verše byly nápadité a především vtipné. Navíc Gérard Depardieu si roli viditelně užíval, stejně jako Miroslav Donutil dabing, oběma pánům patří velká poklona. Opakovat verše z filmu tady nebudu a sám žádné vymyslet neumím, proto přidávám všem tvůrcům k pokloně ještě čtyři hvězdy. ()

fantassia 

všechny recenze uživatele

Film jsem viděla dabovaný, což je samo o sobě špatně, ale vzhledem k tomu, že Depardieu vypadá jak pivní sud a nikoliv milovník, nemělo to patřičnou šťávu. Nevěřím mu, že by šel bojovat proti stu chlapů s nadšením, ale spíš vypadal, že by si chtěl sednout k nějakému žvanci. Kdysi jsem to viděla jako divadlo v Praze, tuším na Smíchově a musím říct, že to mělo daleko větší šťávu, ještě, že si Depardieu zažádal o občanství v Rusku, aby mu nikdo nedanil miliony a mohl se do sytosti nacpávat, hrát milovníky by už ale opravdu neměl, je to hnus. ()

Reklama

Lukoye 

všechny recenze uživatele

Film tak výtvarně krásný, takřka dokonalý, že jistě překonal ty nejromantičtější sny o této době. Je tam jedna scéna, kdy Cyrano projíždí nočním měste, právě z něho odjíždí, a všimne si svého mladého přítele, jak ho pozoruje v noční košily z balkonu. V tu chvíly se na něho usměje a pohladí po střeše svůj gaskoňský klobouk. Ten klobou by tisíckrát gaskonštější a krásnější než kdy nosil čtvrtý ze tří mušketýrů. Film dostal oskara za kostýmy a není divu. Podle mého názoru ho žádný jiný v tomto směru nepřekonal. Vzadu zůstává i Amadeus. Nehledě na to, jak úžasně je toto staré drama zpracováno, nejlepší adaptace co jsem viděl, s divadlem dohromady. ()

Stre.lenka 

všechny recenze uživatele

Můj nos je mohutný! - Zato tvůj nos, je co? Jen zátka do putny! - Jsem hrdý na svůj nos, ty nactiutrhači! - Jak známo, velký nos velkého ducha značí. - To všechno tobě je odepřeno, ty mezku! - Proto tvá tupá tvář, jenž nemá ždibec lesku, - to prázdno nad límcem, kam cílí teď má pěst, - nechápe vůbec...co je to, mít svou čest ()

elizabeth_ba 

všechny recenze uživatele

Skutečně vynikající! I když jsem se po zhlédnutí závěru a zamyšlení se nad celým filmem neubránila vzpomínce na jiný francouzský film, o kněžně de Cléves, ale herecký výkon Gérarda Depardieu a krása mladého Vincenta Pereze jsou dech beroucí a téměř na šestou hvězdičku, takže konečně jsem zase s něčím po dlouhé době úplně spokojená (hm, pravděpodobně od Dámy s kaméliemi), takže v náznaku poklony tomuto filmu "Svůj širák odhazuji v dáli a s grácií." ()

Galerie (54)

Zajímavosti (7)

  • Gérard Depardieu (Cyrano) byl svou postavou natolik fascinován, že ještě dlouhou dobu po natočení filmu nosil knír a dlouhé vlasy. (Terva)
  • Film je první barevná adaptace stejnojmenné knihy. (Terva)
  • Snímek byl v roce 2010 zařazen časopisem Empire mezi sto nejlepších filmů světové kinematografie. (Terva)

Reklama

Reklama