Režie:
Vladimir BortkoScénář:
Vladimir BortkoKamera:
Valerij MjulgautHudba:
Igor KorněljukHrají:
Anna Kovalčuk, Alexandr Galibin, Oleg Basilašvili, Vladislav Galkin, Alexandr Adabašjan, Kirill Lavrov, Sergej Bezrukov, Alexandr Abdulov (více)Epizody(10)
-
Pervaya seriya (E01)
-
Vtoraya seriya (E02)
-
Tretya seriya (E03)
-
Chetvyortaya seriya (E04)
-
Pyataya seriya (E05)
-
Shestaya seriya (E06)
-
Sedmaya seriya (E07)
-
Vosmaya seriya (E08)
-
Devyataya seriya (E09)
-
Desyataya seriya (E10)
Obsahy(1)
Bortkova velkovýpravná desetidílná adaptace Bulgakovova románu Mistr a Markétka je zároveň jeho doposud nejobsáhlejším zfilmovaným zpracováním. Příběh Mistra a Markétky (v originále Мастер и Маргарита) dokončený mezi lety 1936 až 1940 se stal vrcholem Bulgakovovy tvorby a je součástí našich školních osnov. Rozsáhlá stopáž tohoto seriálu umožnila tvůrcům zachytit i drobné detaily z románu, což ocení zejména ti, kteří dávají televizi přednost před čtením. (dopitak)
(více)Recenze (61)
Román jsem nečetla, takže mám pochopení pro ty, kteří četli a seriálové zpracování se jim nezdá. Nicméně, přečtu si ho hned, jak to bude možné. Na tomto seriálu miluju hudbu, líbí se mi herci (nevadí mi typické ruské obličeje a nemám oproti čtenářům knihy žádné představy, jak by kdo měl vypadat...), líbí se mi prolínání barevnosti s nebarevností, nevadil mi rozvleklý (někdo píše nudný, tak jsem to nevnímala) začátek a podobně i konec…S magickým realismem „na plátně“ jsem se zatím nesetkala, asi ani není příliš příležitostí. Seriál mě velmi oslovil, mezi ostatními seriály výjemčný, a nemůžu se dočkat, až se ponořím do magicky reálných písmenek... Tak už se stalo a jsem nadšená i z knihy, magický realismus je úžasný.... Kniha je kniha, nutno podotknout, že je (samozřejmě krom všeho jiného) hodně vtipná, což v seriálu úplně znát není. Seriál i nadále zůstává pro mé filmové oko vyjímečným (tak, že se mi dostal do topky :-) ) a těším se, že se na něj časem znova podívám. ()
Vůbec si nemyslím, že by Mistr a Markétka bylo nezfilmovatelným dílem. Ovšem způsob, který k tomu režisér Bortko zvolil, je takový, že zabíjí kouzlo předlohy. Woland, který by měl být nejdémoničtější postavou, zde působí jako umaštěný štamgast a Mistr zase jako naprosto nevýznamná karikatura. Na druhou stranu můj milovaný Behemoth či Azazello ujdou. Pokud ovšem točit Markétku, tak jedině s větším rozpočtem, výpravou, lépe zvoleným hereckým ansáblem a HLAVNĚ celkovým pojetím natáčení, jehož cílem by mělo být zobrazení Bulgakovova románu v co možná nejvěrnějším (tj. fantaskně humorném a zároveň nadčasovém) podání a nikoliv v doslovném převedení písemné formy do té filmové. ()
Veľmi vydarený seriál podľa knižnej predlohy ktorý využíva všetkých zbraní filmu ktoré nemá kniha a on ich môže opísať ináč. Bohato sa vyžíva v absurdita, sarkazmus, kritika spoločnosti (ktorú ja tak rád a tu skôr ako spoločnosti tak socialistická diktatúra) a bizardnosť, od postáv až po hudbu ktorá je výnimočne dobrá. Vytknem iba miestami horšie spracovanie. 78% ()
Je to zajímavé, ale ryze televizní polské dílko s nesrovnatelně nižším rozpočtem a ambicemi na mě působí mnohem silněji a myšlenkovou základnu literární předlohy naplňuje podle mě víc než mnohem rozsáhlejší a výpravnější ruský seriál. Je to možná právě tím, že Polákům stačila třetinová stopáž, takže děj byl mnohem hutnější než Bortkovo dílo, které se vyrovnává se složitou sovětskou minulostí 30. let a kde se mimo jiné můžeme setkat i s Berijou coby druhým nejmocnějším potentátem Stalinovy éry. Tenhle Mistr a Markétka je zkrátka moc rusky rozevlátá záležitost, místy užvaněná, na které je znát tradiční ruský handicap - neochota používat nůžky. Jinak Anna Kovalchuk je pohledná a coby hrdinova osudová láska funguje na jedničku. Zato postavy z ďáblovy suity mi přišly poněkud necharismatické. Celkový dojem: 55 %. ()
Pro ty, co nečetli knihu, asi trochu nepřehledné, asi trochu dost. Proto jsem to nechtěla vidět dřív, než si přečtu knihu, protože jsem tu nepřehlednost předpokládala. Tady skládám poklonu scenáristovi a režisérovi, kteří dokázali z knihy udělat, za nemalého přispění skvělých herců a doprovodu úžasné hudby, takhle výborný seriál. Nepřipadalo mi to zdlouhavé a natahované, nebyla tam totiž žádná hluchá místa o ničem. Velké plus je, že tam byla spousta triků a přitom jen tak mimochodem, jako naprosto organická součást děje. Kdybych nevěděla, že krev se jen tak beze stop nesmete, nepoznám, že se jedná o trik. Koště taky nelítá, o tom jsem se bolestivě přesvědčila už v dětství, a tady úplně přirozeně lítá a nepochybovala jsem o tom, že Markétka opravdu proletěla na koštěti nad Moskvou až někam do míst, kde žijí bosorky, na oslavu Valpuržiny noci. Oslím můstkem jsem se dostala k Markétce, tak ta je jedním slovem nádherná. Muži šílí, ženy závidí. Co dodat, Anna Kovalčuk překonala i moje představy. S mými představami se hrubě neshodoval Jošua Ha-Nocri, Ježíš byl semita, pokud sám tvrdí, že jeho otec byl Syřan, měl by být tmavovlasý a tmavooký, což Sergej Bezrukov v žádném případě není, ale on opravdu BYL Ježíš. Protože Ježíš byl člověk. Ježíš tady je opravdu hluboce lidský a přesvědčivý ve svém klidu, poddajnosti a mírnosti. Sergeje Bezrukova si člověk užije nejen v roli Ježíše, ale užije si i jeho hlas pokaždé, když promluví Mistr. Tedy v originále si užije. Woland není ďábělský, ale on ani v knize vlastně není. Proč by, ke všem čertům, ďábel měl mít potřebu být okázale démonický? A Kocomour v lidské i kočičí podobě je ztělesnění dokonalosti. Jeden z nejvtipnějších momentů seriálu je, když ho Kravinkin drbe za uchem, v lidské podobě, a on nahlas přede. Humor z knihy se neztratil, on se transformoval. ()
Reklama