Obsahy(1)
Když měla v zimě roku 1984 na scéně Divadla ABC premiéru nová inscenace slavné Shakespearovy komedie Sen noci svatojánské, byla to událost. Shakespeare jinak, než jak jsme ho znali z pohádkového Trnkova filmu, a přesto plný humoru, ale i dravosti a divadelní magie. Zněl moderně, lehce, a přitom okouzloval krásou jazyka. Byl to první překlad hry anglického klasika, který pro jeviště, osloven režisérem Karlem Křížem, vytvořil Martin Hilský, dnes nejhranější shakespearovský překladatel. (oficiální text distributora)
(více)Recenze (5)
V titulcích pořadu uvedeno: název Sen noci svatojánské; režie Jiří Bělka; divadelní režie Karel Kříž. ()
Vtipná inscenace divadla ABC v Praze s hvězdným obsazením a netradiční výpravou, zato s veršovanými texty a Shakespearovu originálu věrnému přepisu. Hudba: Jaroslav Rybář ()
Komedie? Za 30 minut jsem se prakticky vůbec nezasmál, jen občas trochu úsměvná situace. 28% ()
Mám rád Shakespearovské hry. Tato verze mě však příliš nezaujala. Veršované říkanky a prostěradla na mě prostě neúčinkují tak, jak tvůrci doufali. Na mě je to příliš těžké. Absence humoru je další důvod jen tří hvězd. Já jsem se mockrát nezasmál a když tak to stačilo na pouhý letmý úsměv. A tak nakonec dávám trojku za kvalitní hereckou plejádu, která nezklame a svým kvalitní hereckým uměním dílo pozvedává. Mě ale hra přišla celkově nudná a nezáživná. ()
Vysoce příjemná záležitost! ()
Reklama