Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Mladý král Michal jednoho dne z úst kočovných herců uslyší o vyhlášené kráse princezny Anny. Když ji poté tajně navštíví, aby se o tom přesvědčil sám na vlastní oči, okamžitě se do ní zamiluje a chce ji požádat o ruku. Jak je však princezna krásná, tak je i pyšná a bezcitná a Michala odbyde slovy, že by se raději stala žebračkou než si ho vzít. Její otec ztratí s princeznou trpělivost, a dá ji proto provdat za kulhavého žebráka. Rozmazlená princezna se rázem ocitá uprostřed bídy v rozpadlé a studené chatrči, kde musí začít pracovat a starat se sama o sebe. Netuší však, že pod rouškou žebráka se skrývá samotný Michal, který si dal za cíl se svými přáteli z družiny komediantů vzbudit v princezně lásku a obětavost pro druhého… Známý pohádkový motiv o potrestané pýše obohacený o moralizující úvahu nad tématem převýchovy člověka zpracoval dle bratří Grimmů slovenský režisér Miloslav Luther, do té doby televizní tvůrce. Ve snímku koprodukovaném slovenskou Kolibou a mnichovskou firmou Omnia Film stanul v hlavní roli Lukáš Vaculík a Adriana Romanová-Tarábková. (Česká televize)

(více)

Recenze (101)

Aljak 

všechny recenze uživatele

Pekne pretvorený klasický rozprávkový motív bratov Grimmovcov do československej verzie s pôsobivo spracovaným dejom. Pyšná a vzdorovitá princezná si sama vyžiadala život v chudobe so žobrákom, hoci to určite nemyslela až tak doslovne. Napokon však prišla očakávaná premena a z pyšnej a arogantnej bytosti sa stala skromná a trpezlivá žena, o akej určite kráľ Michal sníval. Veľmi pekné spracovanie, proste klasika! 4* ()

Jirka_Šč 

všechny recenze uživatele

Moje nejoblíbenější slovenská pohádka. A to nejen kvůli krásné princezně, ale pro svoji "inakosť", odlišnost od jiných pohádek. Vlastně to ani není pohádka, ale příběh. Myšlenka hry s komedianty je v našich pohádkách ojedinělá. Líbí se mi hudba, líbí se mi typická slovenská krajina (tipuji Váh, Strečno). Právě jsem viděl na Primě, poslouchat český dabing bylo hrozné - v slovenštině mnohem lepší - hlavně princ/žebrák mluví úplně jiným hlasem! ()

Reklama

Ilicka 

všechny recenze uživatele

Jedna z mých nejoblíbenějších pohádek všeobecně, která nejenže není blbá a uřvaná, ale navíc má i povedený scénář, který čaruje pro pohádku s neobvyklou depresí a bezvýchodností v životě nejchudších středověkých lidí, nechybí ani morální poučení - náprava zlé a pyšné princezny, ale i sebevědomého prince a realistickou výpravu. Neuplyne rok, aniž bych tu pohádku neviděla. ()

sportovec 

všechny recenze uživatele

Odlišnost české a německé beletrizované literární i filmové pohádky je zřejmá někdy až křiklavě. Ve slovenském ztvárnění koprodukčního zpracování v rukou režiséra Miloslava Luthera tato skutečnost vynikne o to víc, že značnou část původní slovenské filmové pohádkové tvorby charakterizuje ono "presne to chladno-šedivé vyznenie", o kterém píše Klerik. V této souvislosti se nabízí jiná metoda zpracování sběrů lidové slovesnosti - ať už odborněji zabarvená Erbenova nebo výrazněji beletrizovaná pohádka Boženy Němcové, jedné z nejlíbeznějších českých spisovatelek vůbec. Platí to i pro filmová zpracování. Srovnání, které se v této souvislosti nabízí, je zřejmé. Klasická česká pohádka PYŠNÁ PRINCEZNA režiséra Bořivoje Zemana vyniká jak lépe zpracovaným scénářem, tak nesrovnatelně vyzrálejšími výkony hlavních představitelů Vladimíra Ráže a tehdy opravdu velmi mladé Aleny Vránové; pwčlivý byl i výběr dalších představitelů filmových rolí (Terezie Brzková, Jarmila Kurandová, Miloš Kopecký). Lehce budovatelské nádechy, jimiž se v tomto díle stále hlásí o slovo nejen "budovatelská" padesátá léta, ale i obdobná prvorepubliková tvorba Voskovcova a Werichova (SVĚT PATŘÍ NÁM, HEJ RUP!) po více než půlstoletí příliš nepřekáží. Posoudit, která z obou pohádek je zpracována romantičtěji, je věcí osobního názoru. Ale také náznakem limitů, které si jinak solidní koprodukční zpracování literární předlohy bratří Grimmů nedobrovolně samo uložilo. Mj. i prostorem, který vymezilo nejen Vaculíkovi a opravdu spanilé Tarábkové, ale i ostatním hercům. ()

little tyger 

všechny recenze uživatele

Tuhle pohádku mám opravdu ráda. Nekouzlí se tam, nešermuje, není tam ani jeden drak. ALE - výkony herců jsou příjemně civilní- a to i " křoví", nikdo se nesnaží být ´ pohádkový´ za každou cenu a výprava je víc než pěkná( navíc sjednocená ve stylu, což není vždy samozřejmostí). Že je děj jednoduchý? Ale děti, líp než překombinovaná slátanina alá narvat tam toho co nejvíc, ať si tam najde každý něco. A i když je tempo pozvolné, nenudím se. Ne vždy je radno pádit a spěchat. A další plus je zde tolikrát vyzdvihované " chladno-šedivé" vyznění. A to je moje srdcovka, za to bod navíc. ()

Galerie (6)

Zajímavosti (11)

  • V čase natáčania bola taká zima že keď natáčali nespočetnekrát scénu, ako si princezná Anna (Adriana Tarábková) perie košieľku, tá stihla zakaždým zmrznúť. Tak isto aj šliapanie blata na hrnce bolo náročnejšie, lebo blato bolo úplne zmrznuté a tak naň dali kožušinku a Adriana Tarábková (Anna) šliapala po nej. (Raccoon.city)
  • Režisér Miloslav Luther obsadil do hlavnej úlohy Adrianu Tarábkovú, manekýnku z časopisu "Dievča", ktorá nemala žiadne herecké skúsenosti. (Raccoon.city)

Reklama

Reklama