Režie:
Sibylle TafelKamera:
Armin AlkerHudba:
Enjott SchneiderHrají:
Jasmin Schwiers, Ken Duken, Felicitas Woll, Hubert Mulzer, Arthur Brauss, Marisa Leonie Bach, Mareike Lindenmeyer, Christina Wiederhold, Manuel Cortez (více)VOD (1)
Obsahy(1)
Princezna Isabella z Geranienu byla velmi krásná, ale stejně tak pyšná, a zlomyslná, a její otec král s ní měl jen potíže. Rád by ji provdal, a tak pořádal slavnosti, na které zval všechny nápadníky zblízka i zdaleka. Princezně však nebyl žádný vhod. Nepochodil u ní ani šlechetný král Richard z Begonienu, kterému se vysmála, že má bradu jako drozd. To už však otci došla trpělivost a přísahal, že ji provdá za prvního žebráka, který se na zámku objeví. Zanedlouho se objevil pod okny potulný šumař v otrhaných šatech, zahrál a zazpíval, a když pak poprosil o almužnu, král dostál svému slibu a dal mu Isabellu za ženu. A tak princezně nezbývalo než následovat manžela. Šli dlouho, a když se princezna ptala, komu patří les, přes který šli, pole, která míjeli, slyšela stále stejnou odpověď. Králi, co mu říkají Drozdí brada. I vzdychala a litovala, že si nevzala krále Drozdí bradu. Všechno by jí to teď patřilo. Místo toho musí žít bez přepychu, bez služebných v nuzném příbytku a chudobě. S každým dnem však práce a krušné zážitky ulamovaly z její pýchy, až se pod ní začala objevovat vrozená dobrá povaha, a dokonce píle. (TV Nova)
(více)Recenze (27)
TV/// Obsazení 4/10 Děj 7/10 Hudba 5/10 Obraz 8/10/// +krásný obraz, prostředí, příroda, celkem charismatický princ, krátké, neškodné -celkem nesympatická princezna, bez vetší akce nebo napětí/// Německá pohádka, která německy nepůsobí (to je plus). Příběh, který byl už natočen v Česku s Lukášem Vaculíkem v hlavní roli, jež si už ale moc nepamatuji (to je taky plus-pro tuto německou verzi samozřejmě), takže suma sumárum mi tu vychází pohádka, která neurazí a ještě ke všemu potěší divákovo oko. Není to nic výjimečného, ale v době kdy mám naše pohádky nakoukané nazpaměť a v době kdy už jsem z pohádek vyrostl je to příjemná změna./// Celkem 63%/// ()
Echt německá verze pohádky, která už v koprodukci existuje. Princezna je o něco ošklivější, ale jak si zajistila prodej těch hrnečků na trhu mě dost okouzlilo. Král to s její výchovou už trochu přehání. Králova sestra, která ve starší verzi pokud se nemýlím nefiguruje, je docela milá postava, na to, že je zbytečná. Nechápu počínání krále otce - nejdřív holku rozmazlí, že by jí člověk dal facku na potkání, potom ovšem neváhá s naprosto šíleným trestem, ovšem pouze pro dceru, bez ohledu na to, že to opět výchovně naprosto zbabral sám. ()
Českou verzi jsem neviděla, tak nemůžu hodnotit podle toho, ale vcelku se mi to líbilo :) ()
Remake československo-německé verze zůstane pouze remakem. Ale na televizní zpracování obstojné. ()
Zlatej Vaculík. ()
Tahle malá, rozmazlená, protivná princeznička se mi moc líbila, byla úžasně temperamentní, živelná, nevídaně drzá a přitom roztomile vtipná. Tatínek král holt výchovu dcery prokaučoval a rád by to nezvedené kvítko hodil na krk někomu jinému. Pozval tedy na zámek desítku princů a dcerce nařídil: „Vyber si ženicha. Musíš se vdát.“ Tímto jaksi protiprávním jednáním značně rozproudil princezninu modrou krev a ta se zcela pochopitelně hecla ad absurdum… Pohádková klasika v novém kabátku má svižné tempo, příjemnou atmosféru, kouzelnou hudbu, krásné lokace a úchvatnou výpravu. ()
Nač jsou Němcům zajímavé exteriéry a krásné kostýmy, když neumí pracovat s příběhem a dokáží vyprodukovat pouze podprůměrnou záležitost, na kterou bude Čech zvyklý na domácí pohádky koukat skrz prsty? Ať se radši věnují automobilům a nemontují se do pohádek. ()
.... je ošklivý. Ve všem. Richard je ošklivý, princezna vylítla z nějakého kosmetického centra. ()
Průměrné, naštěstí krátké. ()
Oproti české pohádce Král Drozdí brada z roku 1984 je tato verze o hodně horší. Je povrchní, bez napětí, bez tajemna. A nezachrání to ani hezké herečky. 25% hvězdiček ()
Česká verze pohádky je o 100 % lepší. ()
König Drosselbart je uveden v Grimmových Kinder- und Hausmärchen pod číslem 52. Příběh má varovat před lehkomyslností a arogancí, má zdůraznit hodnotu práce a pokory či řešit sociální nerovnost. Toto televizní zpracování kombinuje nevybíravým způsobem tvrdou výchovu prince Richarda (Ken Duken) s jeho feministicky laděnou sestrou, princeznou Maximiliane (Felicitas Woll), která však v původním příběhu nefiguruje. Zde má zřejmě vyvažovat svým feminismem snahy krále Drozdí brady napravit pyšnou a arogantní princeznu Isabellu (Jasmin Schwiers), které by mohly být u části dnešního publika reflektovány jako příliš šovinistické. Pohádka byla natočena v prostředí vícero pěkných hesenských hradů, jinak se jedná o průměrný nízkonákladový snímek. ()
No já teda nevím, jak to je v originální pohádce o Králi Drozdí Bradě, ale tahle verze mi přijde horší, než ta česká s Vaculíkem... Už jen to, jak rychle se princezna proměnila, celé je to takové ošizené, jako kdyby hrozně někam pospíchali, přitom není proč... 1* za tématiku, 1* za Kena, 1* za pár fajn scén = 3* ()
Na to, že to dělali Němci je to dost koukatelná záležitost. Na tu česko-německou verzi s Vaculíkem to nemá, ale hlavní hrdina vypadá jako Heath Ledger a jeho ségru hraje roztomilá Felicitas Woll ;-) ()
Bratři Grimmové se točí v hrobech jako vrtule .. ()
Kromě klasických animáků ve stylu Shreka apod. mám rád pouze a jen české pohádky. Naštěstí tato německá pohádka nebyla dlouhá a její délka odpovídala kvalitě. Podobnou zkušenost by zkrátka i dnes potřebovala většina boháčů. Českou verzi jsem neviděl a tak nebudu srovnávat. A tak pohádka bez absence kvalitní hudby a lepších hereckých výkonů ani nenadchne, ale ani neurazí. Své poselství však má a princezna je krásná. ()
Námět a zápletka: 4/10 ... Vizuální stránka: 5/10 ... Soundtrack: 4/10 ... Didaktický potenciál: 4/10 ... Celkový dojem: 4/10. ()
Něčím se musí zaplácnout čas v TV programu ... ()
Ceska verze s Vaculikem je skvela. Tohle se moc nepovedlo. ()
Reklama