Reklama

Reklama

Začínajícímu spisovateli Aaronovi právě zemřel otec, na jeho velkolepý a důstojný pohřeb se sjíždí celé příbuzenstvo. První problém nastává v okamžiku, kdy Aaron zjistí, že tělo v rakvi patří cizímu muži, tím ale potíže spojené s pohřbem zdaleka nekončí. Aaronova matka Cynthia neustále srovnává syna s jeho úspěšnějším bratrem, spisovatelem Ryanem. Aaron totiž zatím nevydal žádnou knihu, a navíc nedokázal ani zplodit potomka. Ryan přiletěl na pohřeb první třídou a Aaron doufá, že bratr bude financovat polovinu pohřbu. Ryan však tvrdí, že nemá žádné peníze. Všichni očekávají, že smuteční proslov přednese Ryan, Aaron však trvá na tom, že jako prvorozený syn bude mluvit on. Pohřeb se brzy podobá velkému rodinnému cirkusu. Každý, kdo přijel, přivezl s sebou své problémy a nevyřešené konflikty. (TV Nova)

(více)

Videa (1)

Trailer

Recenze (274)

boshke 

všechny recenze uživatele

Měl bych ocenit to, že nalákaly známá jména? Jistě ne. Měl bych ocenit to, že to nebylo tak zlé, jak jsem myslel? Asi bych neměl, ale alespoň za to ten odpad nedám. Vypnul jsem to sice po hodině, ale hlavně proto, že jsem to viděl v mnohem lepším, originálním zpracování před dvěma týdny a americká kopie originál britskou verzi jen očernila. Jinak se nezměnilo vůbec nic... 10% ()

J*A*S*M 

všechny recenze uživatele

Aby bylo jasno hned na začátku - jsem fanouškem původního Death at a Funeral a nechápu, koho napadlo udělat po třech letech remake s otravnými uřvanými černochy namísto elegantních stylových Britů. A už vůbec nechápu, proč při tom předělávání dostal výpověď humor. A proč na jeho místo byla povolána trapnost. Několik povedených okamžiků se tu samozřejmě najde (ty jsou bez výjimky převzaty z originálu), takže za ně alespoň dvě hvězdy. ()

Reklama

SaNcHeZ_cz odpad!

všechny recenze uživatele

Jestli za jeden americký remaku příjdou tvůrci do pekla, pak je to tento. Pravá ukázka, proč by se americká produkce neměla pokoušet uzpůsobovat britský humor svým potřebám. Podruhé ta úplně samá role pro Petera Dinklageho je podle mě zvěrstvem. PS Při sledování tohoto remaku jsem si vzpomenul na obdobně vydařený americký remake pilotního dílu k Červenému trpaslíku. ()

Dale 

všechny recenze uživatele

Až také hrozné, ako tu niektorí prezentujú, to nie je. Anglický origo je samozrejme lepší, no ani tento až tak nezaostáva. Hviezdnemu afroamerickému ansámblu to tu svedčalo, aj keď Lawrence bol výnimočne dosť civilný, čo beriem ako plus. Najotravnejší tak bol Tracy Morgan, bez ktorého hovnovej scény by sa film zaobišiel. Ale inak tak primerane zábavné (umrieť od smiechu určite nehrozí) a bez hromady trápnych scénok, aké zvyknú byť v podobných černošských komédiách. ()

ElizabethBay 

všechny recenze uživatele

Komedie není vůbec vtipná, vtipy i námět ohrané. Na pár momentů (které určitě poznáte sami) se děj jen neuvěřitelně pomalu vleče kupředu. Druhou hvězdičku dostává Peter Dinklage, který tento nepovedený film vytahuje na snesitelnou podívanou. Navíc jsem zjistila, že jsem si popletla verze, tak se těším, až se kouknu na zamýšlenou britskou verzi z roku 2007, kde taky hraje Peter Dinklage, který mě do této šlamastyky dostal :-) ()

Galerie (46)

Zajímavosti (6)

  • Postava Dannyho Glovera ve filmu pronese stejnou frázi, která zazněla ve všech filmech série Smrtonosná zbran, a to: “I'm too old for this sh*t." (Kroeger055)
  • Ve filmu hraje Peter Dinklage stejnou roli jako v stejnojmenném filmu z roku 2007. (Gerret)
  • Zajímavou paralelu je možné zpozorovat u českého dabingu. Dabér Normana (Tracy Morgan) v původním filmu namluvil Simona (Alan Tudyk), dabér Dereka (Luke Wilson) v tomto filmu namuvil z původním snímku zase Daniela (Matthew Macfadyen). (Sydney008)

Reklama

Reklama