Reklama

Reklama

Twilight sága: Rozbřesk - 2. část

  • USA The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 2 (více)
Trailer 3
USA, 2012, 115 min

Obsahy(1)

Bella se probudí a je přeměněna v upíra. Edward ji vezme na lov, při kterém si vede velmi dobře. Bella je díky své nové síle velmi rychlá, dokáže vnímat věci, které normální člověk nedokáže vidět ani slyšet a má velkou sílu. Jakob poví Belle, že se vtiskl do její dcery Renesmé a znamená to, že jí musí být stále na blízku. Nejprve je Bella rozzuřená, ale nakonec je šťastná, protože ví, že se Jakob o Renesmé dokáže postarat. Cullenovi dají Belle a Edwardovi dům, aby měli své soukromí. Jakob nechce, aby Cullenovi prohlásili Bellu za mrtvou a přestěhovali se z města, a tak poví jejímu otci, že je Bella zpátky. Bella při setkání musí krotit své chutě na krev, ovládat svou velkou sílu a rychlost a chovat se jako člověk, ale je šťastná a její otec také. Renesmé roste obrovskou rychlostí, po pár dnech vypadá jako sedmiletá, má dlouhé vlasy, umí mluvit, hrát na klavír a komunikovat s lidmi pomocí své dlaně. Bella, Jacob a Renesmé jdou do lesa, kde Renesmé chytá vločky. Upírka Irina ji uvidí a nahlásí to Volturiovým. Alice uvidí záblesk budoucnosti – Volturiovi jsou na cestě, aby Renesmé zabili... (TV Prima)

(více)

Diskuze

Serpencis

Serpencis (hodnocení, recenze)

A mi něco říká, že se na to budou dívat všichni, kdo nadávali na předchozí díly... :-D

Kobain

Kobain (hodnocení, recenze)

Jak už sem napsal někde jinde. Sága vyvrcholí společně s miliony fanynkama.)

Aluminium

Aluminium (hodnocení, recenze)

Jacinda: Keď to nie je oficiálne, tak nech tam niečo také odporné nedávajú. 

Příspěvek byl smazán administrátorem.

Vanila01

Vanila01 (hodnocení, recenze)

Slezy: Jůůů, škoda že je to tak krátké :-))

Myslíte, že tenhle trailer budou dávat v kině před promítáním hunger games? Nebo to bude něco delšího?

Ikente

Ikente (hodnocení, recenze)

peto80: Já si dabing vůbec nepouštím, prostě na originál není, vůbec je to od začátku nadabované dost uboze...

Vanila01

Vanila01 (hodnocení, recenze)

peto80: Tak to u nás myslím potterovky vyšli všechny díly nadabované naštěstí dobře :-)

Christiane13

Christiane13 (hodnocení, recenze)

Campbell: Aha, takže vlastně teoreticky řečeno si distributor může usmyslet, že dvd bude chtít až za půl roku a že na jeho vydání stačí třeba měsíc. A nebo že dvd vlastně vůbec nechce :D No ono kdyby ten překlad dělali pořádně a svědomitě, tak tam třeba tolik chyb nebude.
Na tom obrázku je československý vlčák, takže mi neříkej, že ho máš doma. Protože to bych byla opravdu, ale opravdu naštvaná :D
Jacob92: Hmm... to vypadá zajímavě :) Jen teda moc nechápu to, že Edward mine laň. To by se Edwardovi přece nikdy nestalo :D

peto80

peto80 (hodnocení, recenze)

Tak dabing rozbresku 1. je fakt na mizernej úrovni :-( To sa tak často nevidí (a nepočuje).

Vanila01: (14:52) Predabovať? Môžeme snívať. Tí ludia zodpovední za výrobu dabingu by mali vrátiť výplatu.

Inak, aj u nás sa niekedy slovenský dabing (alebo výroba dvd) odflákne a to i pri filmoch s niekolkonásobne vyšším rozpočtom, naposledy to boli posledné dve potterovky :-/

Jacob92

Jacob92 (hodnocení, recenze)

Ukážka by mala myslím vyjsť pri premiére Hunger games teda 22.3.

Jacob92

Jacob92 (hodnocení, recenze)

Co uvidíme v první několika vteřinové ukázce na druhou část Breaking Dawn? Záběr začíná osobou, které je zabírána kamerou šikmo ze skály a zárověň sleduje jelena, který je pod skálou. Poté promluví Edward (Robert Pattinson): "Ty se chováš, jako by jsi byla upírem celá staletí, a ne jen pár dní. Záběr skály, Edward skočí, ale laň mine. Ta začíná utíkat. "Neměla bys být schopná toto dělat", Postava, s níž mluví se náhle zastaví a rozhlíží se. Na silnici jsou dva muži. Postava se otočí, a my zjistíme, že je to Bella. Následuje otevřené pole. Edward: " Bello, nemělo by pro tebe být možné se zastavit uprostřed lovu s lidským pachem ve vzduchu." Poté následuje logo a ukázka končí.

Campbell

Campbell (hodnocení, recenze)

Ne, nejdříve přijdou matrice, tam nevím jak to přesně probíhá. Na nich je nějak data který se pak udělaj DVD. Pak až bude všechno odsouhlaseno tak se začnou do jedný nádoby sypat takový zrní(vypadá to jako sůl)a z těch zrníček se dělaj DVD. No a do nich se pak nacpají ty data.Trošku jsem odbočil:-) Ale film se začne vyrábět až když si to přeje distributor. Největší problém je ale to že ty překlady nedělá jeden člověk. Takže se tam prostě nikdo moc neshodne. BTW: Ten pes či vlk co máš na obrázku vypadá jako můj pes:-)

Christiane13

Christiane13 (hodnocení, recenze)

Campbell: No to já právě vůbec nevim co tahle práce obnáší, proto jsem chtěla vědět jak to vlastně všechno probíhá :) Ale když si zase vemu, že dvd vyšlo teprve 16.března, tak mi to přijde jako docela dlouhá doba na to, aby udělali aspoň pořádně překlad. I když vlastně nevím, kdy se s výrobou toho dvd začíná... je to hned po tom, co přijde film do kin?

Campbell

Campbell (hodnocení, recenze)

Christiane13: Ono to není tak jednoduché jak si myslíš. Byl jsem se párkrát podívat jak to probíhá,  a zas tak jednoduchý to není a kontrolovat každé slovo v tom zmatku není asi jednoduchý, distributor má totiž jen určitý čas udělat dvd, to není tak že na to mají týden. U nás v práci taky musíme nalisovat 10000 dvd do dvou dnů.

Christiane13

Christiane13 (hodnocení, recenze)

Vanila01: Já si myslím, že i kdyby jsme se všichni postavili na hlavu, tak s tím nic nenaděláme :D Mně přijde, jak kdyby to přeložili jen tak aby se neřeklo, pak to nějak nadabovali, nic si nezkontrolovali, hlavně aby to už měli z krku. Já teda fakt netuším jak přesně probíhá dabing, ale neměla by tam být nějaká kontrola? Jako, že nějaký člověk zodpovědný za nějakou kontrolu si to všechno pustí a případné nedostatky se předabují? Taky mi nejde do hlavy práce těch překladatelů, asi těžko to budou překládat z odposlechu, takže takové ty chyby jako např. v prvním díle by si určitě neměli dovolit. Vždyť jsou to proboha profesionálové! A co se týče titulků, to je taky kapitola sama o sobě... jak může vůbec někdo napsat protožes? Už v kině jsem si ťukala na čelo.

Campbell

Campbell (hodnocení, recenze)

Vanila01: Pěkná blbost, ani kdyby jim přišlo milion stížností. A i kdyby s tím něco chtěli udělat tak mají smůlu víš kolik stojí výroba jednoho DVD? Navíc by se musel udělat uplně novej master což stojí taky prachy.

Vanila01

Vanila01 (hodnocení, recenze)

Christiane13: Přemýšlím, jestli by tenhle díl předabovali kdyby se jim nahromadilo dost oficiálních stížností.... Ale pochybuji o tom když už to dali na dvd... Myslím, že na ten poslední díl by měli sestavit tým lidí(kteří u nich nepracují, prostě diváky) kteří se na to kouknou s titulkama a pak zkontrolujou dabing(ještě než se vydá DVD) jestli odpovídá a vyhovuje, protože jak je vidět tak i obyčejní amatéři vidí ty obrovské chyby a nedostatky, které studio Budíkov nadělalo.

Christiane13

Christiane13 (hodnocení, recenze)

beba789: :D Když v tý scéně s těma vlkama začala mluvit Leah musela jsem fakt strašně smát :D 
Vanila01: Jo máš pravdu, Jessicu vlastně dabovala stejná dabérka jako Rosalie. No stejně si tím moc nepomohli.
kiddo: Tak tohle je pro mě španělská vesnice, ale je pravda, že jsem se v nějakém filmu s Edwardem vyslovovaným Edword už setkala. Tady jde spíš o to, že v prvním a druhém dílem to vyslovují Edward a pak najednou Edword. A mně osobně to strašně trhá uši :D

Maerlyn0

Maerlyn0 (hodnocení, recenze)

kiddo: No, tohle by asi chtělo opravdu nějakýho experta na fonetiku, ale co jsem našel:

http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=6318

Najděte si tam jméno Edward, a podle knihy M. Honzákové a M. Romportla Čteme je správně?, Praha 1981, je jako jediná správná výslovnost uváděna jako [edvrd]. Ale předtím je zase napsano, že nějaká alternativní výslovnost je nutná, takže nevím.

Jacob92

Jacob92 (hodnocení, recenze)

Dabing zmenili u cullenov,vlkou,volturov a tiež boli predabovaní Charlie,Renee,Billy,Jessica,Mike,Angela,Eirc..V podstate všetci okrem Belly,Jacoba,Edwarda..

Inak všimli ste si,ked volala Bella s Charliem,tak jej Charlie povedal "Bellinko" ? :-D

Reklama

Reklama