Reklama

Reklama

Jak vycvičit draka 2

  • USA How to Train Your Dragon 2 (více)
Trailer 1

Ostrov Blp býval místem, kde Vikingové ve dne v noci bojovali s draky. Pak však mladý snílek Škyťák vycvičil draka Bezzubku, spřátelil se s ním a hlavně všem vysvětlil, že lidé a draci mohou žít v harmonii. Příběh poskočil o pět let dopředu a z Blpu se stal v mezidobí dračí ráj, kde se lidé a draci navzájem respektují a mají se rádi. Škyťákova největší kamarádka Astrid je hvězdou oblíbených dračích závodů, ve kterých hravě poráží ostatní vikinské teenagery, zatímco Škyťák dává přednost osamělým spanilým letům s Bezzubkou, během nichž mapují neznámá území a objevují nové světy a nové draky. Jedno z jejich dobrodružství je přivede do těžko přístupné ledové jeskyně, která je domovem stovky neznámých divokých draků. Taky se zde setkají s tajemnou Dračí jezdkyní, z které se vyklube Škyťákova dávno ztracená matka Valka. Na láskyplné objetí matky se synem ale není čas, protože nad soužitím lidí a draků se stahují mračna, která se přihnala díky Dragovi, mocichtivým a samozvaným „dračím bohem", kterému slouží nafoukaný lovec draků Eret. Tihle dva představují nebezpečí, se kterým sám Škyťák s Bezzubkou nic nezmůžou, a tak dají dohromady starou partu, do níž kromě Astrid patří i Tlamoun, Snoplivec, Rybinoha a dvojčata Ťafan a Rafana. Spolu s nimi se ale budou muset mocnému nepříteli postavit i Škyťákův otec, vikinský náčelník Kliďas Velikán a především jeho matka Valka. Naučit táhnout tenhle nesourodý spolek za jeden provaz bude nesmírně obtížné. Bez toho ale nebudou mít obyvatelé Blpu sebemenší šanci. (Cinemart)

(více)

Diskuze

moviereview

moviereview (hodnocení, recenze)

germiny , smates

Aj ja idem na dabing len kvôli rodine ale aj kvôli tomu že ako to spracovali a čakať na originálnu verziu animovaného filmu v slovenských kinách budem asi márne :) No tak hej to som si aj ja zvykol na anglický ale do Anglicka idem až koncom septembra lebo teraz mám voľno tak až nebudú na slovensku to dávať v kine v originále tak si budem musieť na originál počkať :)

moviereview

moviereview (hodnocení, recenze)

germiny

To by som aj ja rád vedel :) Možno to dajú a možno nie záleží len na kinách :) Ak nie tak budeme musieť na originál počkať pokým nevydajú DVD :)

na příspěvěk reagoval germiny

moviereview

moviereview (hodnocení, recenze)

Terepin

Samozrejme :D a inač niekto ma požiadal spraviť titulky k všetkým filmovým ukážkam z 2 ktoré sú ale na youtube my to nechce dať tak to dám na uloz.to mám dať link aj sem??? (ale pozor až sa rozhodnete že to sem mám dať tak sú tam SPOILERY) :D

na příspěvěk reagoval smates, Echelon1

smates

smates (hodnocení, recenze)

moviereview

no my na škole (VUTbrno) máme taky dost slováku a třeba neví jak přeložit do slovenčtiny pokojová teplota no a stálím problémem je Ř ale to už šici víme :D

moviereview

moviereview (hodnocení, recenze)

Apollyon09

To je najhoršie keď si to nemáš kde vyskúšať, lebo jedinu tým by si sa to naučil :), a určite každý Slovák si zo začiatku na českom vylámal jazyk :D

na příspěvěk reagoval smates

Apollyon09

Apollyon09 (hodnocení, recenze)

canucks333

Hovoriť je pre mňa už zas trochu problém, keďže nemám možnosť si to ani vyskúšať. Rozmýšľať česky to je v pohode, ale na hovorenom slove by som si asi miestami vylámal jazyk. :D

na příspěvěk reagoval moviereview

canucks333

canucks333 (hodnocení, recenze)

ja po česky viem dokonca aj hovoriť :D a čítam úplne bez problémov a rozumiem všetko :) čeština je poetickejšia čiže pasuje na literatúru ale zas slovenský jazyk sa hodí no lyriky a ani slovenský dabing vo filmoch nie je až taký príšerný. Len ma rozčuľuje, že v každom filme dabuje Ivo Gogál :D

na příspěvěk reagoval smates, Apollyon09

germiny

germiny (hodnocení, recenze)

smates

Já jsem take z moravy (jižní část) a v čechách mi zase každý říkal, že mluvím pěkně spisovně. Mně to take nepřišlo, mluvil jsem jak mně jazyk narostl, ale asi na tom něco bude :)

smates

smates (hodnocení, recenze)

germiny

hele já sem morávák a nepříde mě možná proto že sem na vysočině kde se všechno míchá tak nějak se vším takže to je taky nářez ale nejvíc se kochám když někdo neví co znamená rožni :D

na příspěvěk reagoval germiny

germiny

germiny (hodnocení, recenze)

smates

No tak ono se v ČR nikde nemluví spisovně. Všude je to ovlivněno nějakým náčečím. Ale rozhodně se na moravě mluví více spisovně než v čechách :)

na příspěvěk reagoval smates

Apollyon09

Apollyon09 (hodnocení, recenze)

moviereview

Tak mne dlho nešlo do hlavy slovo "obličej", furt som rozmýšľal čo to tam furt majú, veď tým musí myslieť jedine tvár, ináč to nedáva zmysel. Ale trvalo to istú dobu kým som sa o tom presvedčil. :D

smates

smates (hodnocení, recenze)

moviereview

já si taky občas pustím originál hlavně teda serialy který ještě nemaj český díly jakš takš rozumím ale titulky v dolní části obrazovky jsou hold jistota :D

moviereview

moviereview (hodnocení, recenze)

smates

Poviem ti že v niektorých je niekedy dabing lepší ako originál ale áno rád si pozriem všetko v originálnom dabingu ale vetšinov idem radšej na dabing a potom na originál a porovnávam čo bolo lepšie :)

na příspěvěk reagoval smates

moviereview

moviereview (hodnocení, recenze)

smates

Keď si to zoberieš tak v žiadnom štáte sa nerozpráva spisovne ani v Anglicku alebo tak a tom sám dobre viem lebo tlmočník si toho zažije :D

na příspěvěk reagoval smates

moviereview

moviereview (hodnocení, recenze)

Apollyon09

Nehovorím že úplne nevedia, predsa máme rodinu v Česku tak by bola hanba keby nevedia :) ale pre deti ktoré majú 8 rokov sa môžu zdať niektoré slová nezrozumiteľné a aby si užili film tak zas musia rozumieť tomu čo tam hovoria. Určite si ani ty v tom veku nevedel bezproblémovou po česky (ale mohol si, to osobne neviem a nechcem zas byť taký že budem posudzovať aj keď nepoznám :) ) aby si sa nemusel niečo opýtať rodičov. :) Ja tiež som vyrastal na rozprávkach z českým dabingom  ale vtedy si proste nemal na výber :), a do 10 rokov som sa musel zakaždým pýtať otca čo znamená to slovo v Slovenčine, potom som už všetkému rozumel :) ale zas pred koľkými rokmi to bolo :), teraz už Slováci pre dabujú všetko vtedy skoro nič (preto ja mám radšej filmy v českom dabingu lebo som na ňom vyrastal, keby som vyrastal na slovenskom dabingu tak sa mi môže páčiť viacej slovenský ako český) :)

na příspěvěk reagoval Apollyon09

Apollyon09

Apollyon09 (hodnocení, recenze)

smates

Keby som začal rečovac, tak tiež nikto nebude rozumieť. ;) Aj keď môj región nie je "postihnutý" nárečím, ani slováci ich neovládajú. No pochybujem, že v animovanom filme sa bude hovoriť nárečím...

na příspěvěk reagoval smates

smates

smates (hodnocení, recenze)

Apollyon09

ano spisovná čeština ano ale málokde se mluví spisovně maximálně tak v čechách ale na moravě sou hold jistá nářečí která jsou už truchu horší na porozumění

na příspěvěk reagoval Apollyon09, germiny

Související novinky

Hollywoodští skladatelé v Praze

Hollywoodští skladatelé v Praze

18.04.2015

Hned několik světových premiér obohatí program 4. ročníku festivalu Film Music Prague. V rámci koncertu s názvem Hudba Hollywoodu zazní 23. dubna ve Dvořákově síni Rudolfina hudební ukázka z… (více)

Oscary 2015 - výsledky

Oscary 2015 - výsledky

23.02.2015

Oscarová plichta. Víceméně. Americká akademie umění a věd vybrala nejlepší film minulého roku a je jím Birdman mexického režiséra Alejandra Gonzáleze Iñárritu. Birdman získal celkem čtyři sošky,… (více)

Oscarové nominace 2015

Oscarové nominace 2015

15.01.2015

Oscarové nominace jsou na světě. Letošní 87. ročník bude především duelem Grandhotelu Budapešť a Birdmana, jež čeká zápolení o devět sošek. Osm si jich může odnést Kód Enigmy, šest Chlapectví nebo… (více)

72. Zlaté glóby - výsledky

72. Zlaté glóby - výsledky

12.01.2015

V losangeleském hotelu Beverly Hilton byly uděleny 72. Zlaté glóby, kterými Asociace zahraničních novinářů v Hollywoodu oceňuje každý rok nejlepší filmové a televizní počiny. Nejúspěšnějším filmem… (více)

Reklama

Reklama