Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Při plánování záchrany ranče svého otce se bratři Alvarezové ocitnou ve válce s nejobávanějším mexickým drogovým bossem. (Earl)

Videa (2)

Trailer 1

Recenze (45)

Janek 

všechny recenze uživatele

Hodina a půl je hrozně moc. Je to fór, natočit zhýčkaným Američanům film ve španělštině, ale mnohem víc bych se bavil, kdyby do mě Ferrell naládoval všechny ty fóry během dvaceti minut a zdržel se ´příběhu´, který hrozně nudí. Ale krvavá svatba je jedinečně nasnímána, a potenciál to mělo obrovský. 50% ()

Segrestor 

všechny recenze uživatele

Jak moc rád bych filmu namazal těch několik pár hvězdiček, už jen proto, že obsahuje všechny ingredience, které mám rád. Však spojením těchto ingrediencí vznikl dokonalý paskvil, který může bavit snad jen už úplně zfanatizované mexikofily, kterým rozhodně nejsem. A co by na to řekl Radek John? Nápad dobrej, provedení špatný. Jeden vtípek se povedl (nenápadné detaily, které záměrně film kazí - kulisy, Ferrellovo balení cigaret apod.), za tu jednu hvězdičku snad stojí, ale slátanina, která si chvíli hraje na Zuckerovo/Abrahamsové gagy, chvíli opisuje z Rodrigueze a chvíli bičuje jakýsi telenovelský styl, který je mi celkem neznámý, je rovna čistému poctivému filmovému odpadu. Po delší odmlce komika Ferrella jsem nyní čekal mnohem víc. V podstatě jsem mohl čekat nějakou blbost, ale tohle je, i na lopatu jakou jsem já, až příliš. ()

Reklama

robbiee 

všechny recenze uživatele

[imdb: 5.5/10] | me: Je to špecialitka aká sa len tak nevidí... Je to prepracovaná žánrovka, ktorá presne spĺňa svoj účel. Je ťažké popísať pojmami o aký štýl filmu sa jedná, ... je to hlavne pocta všetkej vernej mexickej (El Mariachi style) klasike vzdávajúca holt všetkým črtám a špecifikám spôsobom tak verným, že poteší každého fajnšmekra. Tento film nie je komédia ala Ferell, je to tribute ... a kto to nepochopil, tak nech si svoj komentár nechá pre seba, pretože tento zjav nie je možné štandardne hodnotiť. :) Tú eres igual que tu madre, un corazón grande pero simple. Usted no me puede ayudar, necesito a alguien inteligente, y si usted fuera inteligente sabría que eres tonto. ()

Lacike 

všechny recenze uživatele

Napad natocit parodiu na latino dramaticke veldiela v spanielcine slusne fungoval na ploche traileru, ale mal som obavy, ze na celovecernu stopaz to bude malo. A bohuzial vysledok potvrdil moje obavy. Okrem spanielciny tam sice su este nejake narazky a vtipy, ale ich kadencia je neskutocne riedka a po väcsinu stopaze je tato komedia dost nudna. Skoda. Ferrella mam rad, ale v poslednej dobe sa mu nejak nedari. ()

Jara.Cimrman.jr 

všechny recenze uživatele

Pro lingvistu mého typu, který svahilsky hovoří stejně dobře jako píše čínsky, je španělsky breptající Ferrell čirým potěšením. Příběh samotnej je sice poněkud debilní, ale na druhou stranu odhodlaně kráčí proti náznakům jakýkoli logiky. Přitom filmový chyby povýšil na zdroj zábavy a nelze zapomenout ani na ty úžasný triky, za něž by autor dostal naplácáno na holou již v době, kdy se film ještě nevybarvil a tupě mlčel. Troufám si tvrdit, že kdo touží po zábavě, ten si v tom svý najde, ale to nic nemění na tom, že proniknout do spletitých myšlenkových pochodů Armandita Alvareze je takřka nadlidskej úkol. ()

Galerie (25)

Zajímavosti (1)

  • Měsíc pracoval Will Ferrell se svým asistentem na překladu scénáře z angličtiny do španělštiny. Během natáčení pak údajně použil pouze jedinkrát karty s nápovědou a taktéž nemusel žádné repliky předabovat. (Brousitch)

Reklama

Reklama