Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Skupinka soutěžících se pokusí dobýt legendární pevnost Boyard. V několika náročných disciplínách musejí ukořistit klíče a indicie, aby měli co nejlepší výchozí pozici pro závěrečné získání zlatého pokladu... (oficiální text distributora)

Recenze (140)

CANNIBAL 

všechny recenze uživatele

Tahle britská verze už není až tak skvělá, je hodně okleštěná a nikde není k mání otec Fura a ani 'lovci času'. Přitom v současnosti otec Fura ve francouzské verzi má na starost nejen věž, ale právě i temné zákoutní prostory, kde bojují 'lovci času'. Taky ani jedinej díl se neodehrává v noci a střídání úkolů je taky na čtýru. Ještě jsem neviděl kouzelníka co míchá klíčky a ani piráta co dává kudly soutěžícím, aby se trefovali do vtipných obrázkových karikatur. Na pana Krysaře můžete taky rovnou zapomenout. Co mě navíc otevírá kudlu v kapse je uřvaná, blonďatá Mydlinda. Tu fakt nemůžu vystát a také profesora Moulu s trapnýma a nehumornýma poznámkama. Pokud jde o pana Boyarda, tak toho ještě jakžtakž beru. Je vidět, že myšlenkově je sofistikovaně spjat přímo a na míru pro diváka angličana. Takže procentuálně to ujde **. Jinak ještě dávám k dobru i fakt, že často v následujících dílech se používá cela, kde vnadné dámy musí obkročmo se sunout po kluzkých válcích až na druhý konec ke klíči, takže jim je pěkně vidět hluboko do výstřihu. :) Takže chlapy! Jak můžete tomu dávat tak slabé hodnocení?! Styďte se! Mimochodem, docela by mě zajímalo, kolik idiotů si tuhle verzi splete s původní francouzskou. :) ()

Phobia 

všechny recenze uživatele

Jak se mi kdysi zamlouvalo žabožroutí zápolení s nástrahami pevnosti Boyard, tak mám problém vystát tenhle britský grcmake. Je to sice totéž, ale zároveň je to mnohem stupidnější, otravnější a trapnější. Když jsem poprvé zahlédla tu kozatou Barbínu, co vyskotačila ze člunu v roli průvodkyně soutěžících, zvedl se mi kufr a zježil vlas. I vzpomínka na ni ve mně vyvolává nutkání hodit šavli. Rádoby zlý vytlemenec - sudí je natolik impertinentní, až si rozpačitý divák připadá, jako by sledoval koprofilní porno. Laciná náhražka otce Fury "profesor" může pobavit leda dítka v předškolním věku a jeho otázky v češtině často nedávají smysl... občas dávají i nesmysl. A vzhledem k tomu, že český dabing vzrušeně překládá každý nejapný výkřik, který soutěžící vypustí z hrdla, tudíž imrvére posloucháme: "Rychle! Jdeme na to! Rychle! Dokážeme to! Zvládneme to! Rychle! Zvládneme to! Do toho! Rychle! Honem! Dokážeš to! Rychle!", stávají se i soutěžní týmy prakticky nesnesitelnými a držení palců se nekoná (palce se totiž nacházejí hluboko zaražené ve zvukovodech). Sledovat soutěž beze zvuku, možná bych byla ochotná připrdnout třetí mdlou hvězdičku, ovšem nemám zájem. Nejsem si jistá, nakolik mou příchylnost k originálu ovlivnila nostalgie, tuhle mizernou anglánskou kopii však nemám zapotřebí. 44% ()

Reklama

corona 

všechny recenze uživatele

Boyard si po Francúzoch prenajali aj iné krajiny a toto je anglická verzia. To že tam chýba otec Fouras, to chápem, on bol Francúz a Angličnom by sa jeho indície ťažko hádali, čo je ale úplná katastrofa, to sú moderátori. Pôvodní Patrice, Sophie a Cendrine boli dobrí, anglická blondýna, čo ani neviem ako sa volá, bola vybraná určite kvôli iným prednostiam, nakoľko jej moderátorský prejav pozostáva z 3 viet: "Ide ti ti dobre", "Ešte máš dosť času" a "Bol si fantastický/á" a to vraví aj ked súťažiaci nezvládol úlohu. Neviem či je "pán Boyard" taký blbec aj v skutočnosti alebo to len musí hrať, úloh je menej, sú menej obtiažne a neviem, či je to zámer ale po tom čo súťažiaci nezvládne úlohu, ide vždy dosť jednoduchá, asi aby každý vyhral a obral "Pána Boyarda" o "jeho peniaze". Fracúzsky originál bol ťažší, zábavnejší, lepší a súťažiaci vždy bojovali pre niekoho, kto by to nezvládol sám. ()

lili6 

všechny recenze uživatele

Nehodnotná parodie na původní francouzský Pevnost Boyard. V tomto podání to spíše působí směšně, nezajímavě a v divákovi to rozhodně nevyvolává touhu po dobrodružství či napětí. Největším přehmatem jsou oba moderátoři, kteří si hrají na zlého a hodného policajta. Ovšem jejich role by se měli spíše jmenovat hloupá blondýnka a trapný pan navíc, který mě svými rádoby hláškami neuvěřitelně konsternuje. Třešničkou na dortu je ten strejda ve věži, který se musí tak max. sám sobě smát, když se na to doma v televizi dívá. Chtěla jsem, aby se pevnost vrátila, ale tohle opravdu neni ta správná cesta. ()

Kryton 

všechny recenze uživatele

Tato britská verze dnes už kultovní dobrodružné soutěži pevnost Boyard ani nesahá po kotníky Paklíče. Celou tuhle show zachraňuje staré dobré prostředí pevnosti. Jinak už to nemá ono kouzlo a náboj. Rčení "Když dva dělají totéž - není to totéž" se hodí. Hodnocení OST: Dá se vůbec hodnotit pár tónů, které hrají při různých disciplínách? (nehodnotím) ()

Galerie (6)

Zajímavosti (4)

  • Heslo k získání zlata má pokaždé 5 písmen. (Illuminare)
  • Kvůli natáčení byla v roce 1990 přistavěna na západní straně plošina 20x20 metů, která na místě zůstala dodnes. (Ficik)
  • Pevnost se nachází u západního pobřeží Francie na souřadnicích 45°59'59.006"N, 1°12'49.717"W. (Ficik)

Reklama

Reklama