Reklama

Reklama

Fanfán Tulipán

  • Itálie Fanfan la Tulipe (více)
TV spot

Obsahy(1)

Kdepak je mladý bouřlivák Fanfán? Hledá ho celá vesnice v čele s otcem mladičké Marion: Jejich předtucha je správná, v jedné z kupek sena je určitě najdou. Marně se Fanfán snaží o útěk, rozezlený otec jej dostihne a trest by měl být na doživotí. Čeká ho cesta k oltáři s krásnou Marion. Ale přesto, že má tato mladá venkovská dívka všechno, co má mít, Fanfánovi se ještě nechce do venkovského chomoutu. Když mu krásná cikánka předpoví z ruky šlechtickou budoucnost, má hned o důvod víc, proč ze svatby utéct, byť k verbířům. Fanfán udělá všechno pro to, aby se věštba naplnila a on se oženil s královskou dcerou. (Česká televize)

(více)

Videa (1)

TV spot

Recenze (166)

anderson 

všechny recenze uživatele

ČESKOSLOVENSKÁ TELEVÍZNA PREMIÉRA: ČST 1 = 5.10.1968, réžia slovenského znenia (ČST Bratislava) = DUŠAN KODAJ, réžia českého znenia (ČST Praha) = BLANKA NOVÁKOVÁ - Dlhé roky sa táto klasika uvádzala s českým dabingom, ktorý som považoval za pôvodný. Po roku 1993 sa však odrazu z hĺbky archívu STV vynoril dabing slovenský z roku 1968. Titulnú úlohu nahovoril IVAN KRAJÍČEK a posunul už tak zábavný film do novej ešte zábavnejšej roviny. V 90 - tych rokoch sa na HBO objavila aj kolorovaná verzia tohto pôvodne čiernobieleho filmu a bol do nej pridaný aj dabing spred roku 1989 ( s KOSTKOM). Som zvedavý aká verzia a s akým dabingom výjde na DVD. - Tak na DVD je PRASOIDNÝ dabing z roku 2009. HNOJ. (19.4.2009) ()

topi 

všechny recenze uživatele

Co si tak vzpomínám, tak jsem Fanfána vždycky viděl v černobílé verzi. A myslím, že filmu slušela více. Barevné zpracování odkrývá pár chyb ve scénách a soubojích a ty barvy jsou stejně takové vyblité. Pokud bych si měl vybrat, dal bych přednost znovu černobílému hávu. Každopádně Fanfán Tulipán je francouzská klasika, ve které funguje dohromady humor jak s historickými událostmi, tak s dobrodružstvím. Gérard Phillip je sympaťák a Gina Lollobrigida jedna z nejkrásnějších žen filmové éry. Fanfánovo zvolání "vidím soutěsku a dva kopce" krásně komentuje její přednosti :). Kromě těchto půvabů je nejsilnější stránkou český dabing z šedesátého osmého roku, který francouzským hercům dává českou tvář. Petr Kostka, Libuše Švormová, František Hanus, Alena Vránová, Josef Větrovec, Otakar Brousek, Vladimír Šmeral, Zdeněk Dítě, Karel Vlček a další....geniální!! ()

Reklama

monolog 

všechny recenze uživatele

Další z filmů mýho dětství. Jde sice prvotní dějovou linií jenom o pseudohistorický dobrodružně romantický "škvár", přesto je to mnohem hodnotnější, než různé jiné áčkové produkce. Humoru i nadsázky je dost a Gerard je ve vrcholné formě. A hlas Petra Kostky mu opravdu sedí. Gina je krásná a padouši zlotřilí, dobrodružství sice trošku za těch padesát let znaivnělo, ale i tak je na co koukat. Hrdina je hrdina a nakonec opravdu dostane, co mu patří. A je už jen na nás, jestli chomout budeme brát jako trest, nebo jako odměnu. ()

Ydrosten 

všechny recenze uživatele

Jako kluk sem to viděl mnohkrát, ještě když to bylo črnobílé a film mě uchvátil. Pravda byl sem kluk a každé filmové dobrodružství pro mě bylo vzrušující. Teď po několika letech sem to shlíd znovu a mám takové smíšené pocity. Je to skvělý film a herci jak by smet, ale některé scény jsou zbytečně roztažené, až sem se někdy trochu nudil. přesto tomu filmu nemůžu ubrat moc procent, protože to je prostě klasika. ()

HonzaBez 

všechny recenze uživatele

Tohle je za mě jedna z největších klasik romanticko-dobrodružného žánru. To je moje dětství a mládí, kdy jsem doslova hltal očima oba hlavní představitele, jejich půvab či charisma. Možná  jsem tehdy ještě neměl žádné tušení o tom, co za herecké legendy byli/jsou Gérard Philipe a Gina Lollobrigida. Přesto si člověk nemohl pomoct. A tak, i když už to tehdy byl vlastně "film pro pamětníky", stále měl a má pro mě své kouzlo. ()

Galerie (50)

Zajímavosti (13)

  • Madame Henriette (česky Anna Jindřiška Francouzská), do které se Fanfán zamiloval, byla dvojčetem nejstarší dcery Ludvíka XV, Luisy Alžběty Francouzské. Nicméně zemřela již ve svých 24 letech na neštovice v roce 1752. (ajaxx)
  • Při šermířském souboji se Gerard Philipe zranil, ale vykroutil se z toho zcela po svém způsobu: "To nestojí za řeč! A nakonec to je stejně moje chyba, špatně jsem se mu postavil."  Odnesl si rozseklé čelo a propíchnutou ruku. (Rosalinda)
  • Z historického hlediska by se příběh musel odehrávat někdy ve druhé polovině 40. let 18. století. Ovšem vedení války ji ohraničuje mezi léta 1740–1748, přičemž by se mělo jednat o války o rakouské dědictví, což ale je v rozporu s nepřítelem, zobrazeným ve filmu coby Braniborskem, které však bylo součástí Pruska a tedy spojencem Francie. Muselo by se tedy jednat o Sedmiletou válku (1756–1763), kde tito dva nepřátelé proti sobě skutečně stáli, ovšem v tom případě by madame Henrietta už byla po smrti. (ajaxx)

Reklama

Reklama

Časové pásmo bylo změněno