Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Mladý šlechtic d'Artagnan opustil rodné Gaskoňsko, aby se v Paříži pokusil vstoupit do sboru královských mušketýrů, sloužících králi Ludvíku XIII. Už cestou se však střetne v souboji s neznámým šlechticem, který by ho porazil, kdyby nezasáhl vychytralý Planchet, jehož pak vděčný d'Artagnan přijme do svých služeb. Když pak v Paříži opět pronásleduje neznámého šlechtice, dostane se postupně do sporu se třemi mušketýry Athosem, Porthosem a Aramisem, kteří ho postupně vyzývají k souboji... (oficiální text distributora)

(více)

Recenze (128)

Pecival 

všechny recenze uživatele

Přestože mým favoritem zůstavá pozdější mezinárodní verze, tohlecto taky není vůbec špatné. Barray je sympaťák a i ostatní mušketýři jsou super (ikdyž všichni se svým stylovým knírem vypadaj skoro stejně:). Film obsahuje pohodovou atmosféru staré Francie, souboje jsou taky docela dobré, tu a tam jemný humor. Barray byl pro mě lepší D´Artagnan než York (o posledním Lermanově počinu ani radši nemluvit). ()

thunnus 

všechny recenze uživatele

Na jedné straně se tenhle film výrazně odklání od původní knihy, je patetický, má spoustu logických i technických chyb, na druhé straně má ale velkou dávku energie,napětí a hlavně humoru. Tahle adaptace má to, co většině ostatních chybí a sice kouzlo a romantiku. NA plné hodnocení to u mě kvůli výše uvedeným záporům není, ale pořád je to skvělá oddechová zábava. ()

Reklama

daEmoNickY

všechny recenze uživatele

Souboje maji obcas vtip. Mylady je prekrasna. No tak co ti vadi? No ze to je asi tak vsechno. Ostatni herci bud nehraji nebo nechutne prehravaji. Dej je utahany. Constance je hlava pudla na tele zeny. To chce odvahu (constance (fr.)) se na ni koukak. Pejsky mam rad ale tohle je vazne zvrhlost. Nebrec. Ale. Ale kdyz vidim jak rikaji ze anglicka verze neni lepsi. Je mi smutno. Notak. Takhle ti nikdo neuveri. Ne. Kdyz si budes rezat zily tak ti to na verohodnosti neprida. Ale ... fnuk Leda bys je tema zilama skrtil! ()

sportovec 

všechny recenze uživatele

Diskuze nad tím, zda to či ono přetlumočení Dumasových literárních předloh zachovalo více či méně jejich ducha, jsou zjevně nadbytečné a samoúčelné. Manufaktura Alexandra Dumase st. byla pověstná již za života své tvůrce a při filmových převyprávěních vždy šlo více o to jak postihnout co nejlépe kolorit doby a kvalitu vlastního osobitého vkladu do jeho vnímání divákem. Ve specifickém subžánru francouzského historického dobrodružného filmu tvoří tato adaptace MUŠKETÝRŮ nepochybně jeden z jeho uměleckých vrcholů; v případě početných adaptací MUŠKETÝRŮ i podle mého názoru vrchol absolutní. "Francouzskost" všech protagonistů filmu je jedinečná stejně jako dokonalost výpravy, kvalita hereckých výkonů a přes propast času jdoucí paralela nadčasové francouzské sebeprezentace. Jsme tu totiž konfrontováni bez výjimky s hrdiny, kteří i jako celek, i jako jedinci tvoří - a zřejmě i v budoucnu tvořit budou - podstatnou část našeho diváckého já. ()

FOCKE_WULF 

všechny recenze uživatele

Hned první den, kdy gaskoněc D´Artagnan dorazil do Paříže, byl seznam lidí, které musí v souboji zabít, nebezpečně dlouhý - Athos, Porthos, Aramis a ten hajzlík Rokfór. Místo nich ale zabil dva kardinálovy šermíře. Za to byl králem přijat k mušketýrům a jako oddaný voják se svými kamarády poskytoval královně krytí, aby se mohla beztrestně kurvit s vévodou z Buckinghamu. Ale proč to tu vykládám, tenhle příběh zná každé malé dítě. ()

Galerie (14)

Zajímavosti (6)

  • Producentem byl režisérův otec Raymond Borderie, na vzniku filmu se celkově podílely čtyři společnosti z Francie a Itálie. (argenson)
  • Natáčení probíhalo například v proslulém pařížském parku Buloňský lesík, na zámku Guermantes nedaleko Paříže a také ve starobylém městě Semur-en-Auxois v Burgundsku. (argenson)

Reklama

Reklama