Reklama

Reklama

Série(2) / Epizody(12)

Obsahy(1)

Basil Fawlty vede malý hotýlek, ovšem kolem sebe má lidi, kteří ho neskutečně vytáčí. Tak za prvé je tu jeho manželka, která mu neustále přikazuje, co má dělat. Pak tu máme oddaného španělského sluhu, jenž ovšem nerozumí ani slovo anglicky, takže všechny rozkazy absolutně překroutí. Jediný člověk, se kterým by se snad dalo vydržet je číšnice Poly, jen kdyby nekreslila ty příšerné obrázky. Postavu Basila údajně inspiroval jeden vlastník anglického hotýlku, kde strávil John Cleese několik dní s dalšími Monty Pythony. (Tery16)

(více)

Recenze (182)

exitak 

všechny recenze uživatele

que? John Cleese a jeho úžasné kreace v tom nejtvrdčím britskému humoru. Miluju to! Některé hlášky jsem pochopil až po druhém shlédnutí a tuším, že po třetím bych tam našel ještě nějaké... Nakonec bych byl asi nucen dospět k závěru, že tam není jediná "hluchá scéna", v které by nebyl vtip. Nervozita pana Fawltyho, jeho šikanování od manželky a jeho následné vybíjení na popleteném Manuelovy z Barcelony... Prostě geniální! Miluju to! Škoda, že je jen pouhých 12 dílů :( Tak jsem viděl pár dílu v originále a popravdě mi přijde česky dabing lepší. Je takový víc vtipný... Asi tím, že nejsem angličan :) ()

MrCreosote 

všechny recenze uživatele

S dabingem průměrné 3*, v originále jasných 5*. Je opravdu zarážející, jak může nevyvedený dabing pohřbít jinak skvělý seriál. Johna Cleese je totiž nutno slyšet v originále, jeho fistule, vrčení a sarkastické poznámky ke všem hostům (nebo spíš "chátře", jak je sám nazývá) jsou nenapodobitelné a nepřekonatelné. Občas se sice najde slabší pětiminutovka, zbytek ale pádí rychlostí splašeného vlaku bez strojvůdce a konečnou stanicí je pak zničující pointa, a to bez výjimky. Vydařila se zejména kombinace gagů a fyzického humoru s humorem klasicky britsky suchým, což je koktejl výbušnější než povaha Basila Fawltyho. Některé situace jsou doslova uzemňující, ať už je to pan Fawlty vybíhající z kumbálu se smetákem v ruce v domnění, že načapal milenecký pár nebo prohrabávání dortu při pokusu najít ztracenou pečenou kachnu. Když se holt do něčeho pustí komik-polobůh, výsledek nemá daleko ke genialitě. P.S. Děkuji packovi za darování DVD :) ()

Reklama

packa 

všechny recenze uživatele

Jediný zástupce sitcomů (které jinak velmi nemusím) v mé seriálové topce. Čím to může být? Že by to bylo tím, že je prostě geniální? Pro fanoušky Johna Cleese "povinná četba". Důležitá poznámka - je životně důležité vidět v originálním znění, český dabing je příšerný! P.S. Rádo se stalo, MrCreosote ;-) ()

salahadin 

všechny recenze uživatele

Jeden z nejlepších sitcomů vůbec. Některé epizody jsou promyšlené takovým způsobem, že by i Holmes s Poirotem bledli a radši by se živili lopatou. John Cleese řekl, že už nikdy nenapíše nic lepšího, než je Fawlty Towers. A je to pravda. U některých dílů mě ze smíchu tak bolelo břicho a nemohl jsem se nadechnout, až jsem málem zfialověl. Slzy smíchu jsou samozřejmostí. Fanastické kreace, mimka, slovní vtipy...Cleese je pojem! A tenhle seriál základní kámen všech sitcomů. Společně s Černou Zmijí - 100%!!! PS: Viděno v originálním znění. Vy, co jste měli k dispozici jen dabing, zrušte hodnocení i komentář a sežeňte si origoš verzi - dabing usmrtil veškerý vtip (a že to umí i u geniálních seriálů, Mertaxi). ()

JohnnyD 

všechny recenze uživatele

Sorry John, ale takto teda nie. Ako nažhavený pythonovec som padol na hubu. Ťažkopádne skeče nezachráni ani John Cleese, o ktorom si na rozdiel od ostatných myslím, že bol až príliš umiernený. Z jeho rozhovorov o skutočnom predobraze Basila som mal úplne iný dojem ako z toho, čo predvádzal. Nepomáha mu ani zvyšok castingu a tak Fawlty Towers je pre mňa britcomové sklamanie desaťročia. ()

Galerie (23)

Zajímavosti (16)

  • Produkční tým strávil skoro hodinu editováním každé minuty každého dílu. Jedna epizoda jim tak zabrala okolo 25 hodin. (HappySmile)
  • V seriálu se postupně v úvodních titulcích ukazoval pohled na hotel, kde cedule s nápisem Fawlty Towels měla přemístěná písmena nebo jí některá chyběla. Nápisy zahrnovaly: Watery Fowls (vodnatá drůbež), Farty Tower (pšoukavá věž), Flay Otters (stažené vydry), Fatty Owls (tlusté sovy), Warty Towels (bradavičnaté ručníky), Flowery Twats (květinové twats) a Farty Towels (pšoukavé ručníky). (HappySmile)
  • Natáčení poslední epizody "Basil the Rat" bylo pozdrženo kvůli stávce BBC a tento díl měl premiéru až v říjnu 1979, 6 měsíců po odvysílání předchozích dílů. (HappySmile)

Reklama

Reklama