Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Hrdinka, která dokáže všechno obětovat pro svou lásku – to je neustále přitažlivé téma a také důvod, proč se k románu Anna Karenina filmaři stále vracejí. K převedení téměř devíti set stránkového románu o osudu třech urozených rodin na filmové plátno se v minulosti nechali zlákat například režiséři Clarence Brown (v roce 1935), Julien Duvivier (1948) či Alexandr Zarchy (1967). Ke konci 90. let se výpravné historické adaptace chopil anglický scenárista a režisér Bernard Rose a rozhodl se natáčet přímo v petrohradských palácích... Příběh začíná v roce 1880. Uzavřený, avšak laskavý statkář Konstantin Levin se v Moskvě uchází o ruku princezny Kitty Ščerbacké, kterou chce odvést na své panství. Její srdce však získává švihácký carský důstojník, hrabě Vronský. Zklamaný Levin se sice vrací domů, ale zamilovaná Kitty se ze svého vztahu dlouho neraduje. Lehkovážný Vronský se na plese zbláznil do provdané Anny Kareninové, které také není zcela lhostejný. Jejich vztah nutně čeká odsouzení ruskou aristokratickou společností… Režisér svěřil ztvárnění role Anny Kareninové francouzské herečce Sophii Marceauové a lehkovážného, smyslného hraběte Vronského zosobnil Sean Bean. V úloze těžkopádného venkovského šlechtice Levina a vypravěče celého příběhu se představil Alfred Molina, jehož postava je osudem i naturelem velmi blízká samotnému autorovi předlohy, Lvu Nikolajeviči Tolstému. (Česká televize)

(více)

Recenze (79)

WathanajX 

všechny recenze uživatele

„Vy víte, že musím být tam, kde jste vy. Nemůžu si pomoct.“ Další literární zfilmovaná klasika. Těch verzí! Kterou vybrat a podle čeho? Za mě jednoznačně kvůli Seanovi, na kterého jsem se moc těšila!  Klady: Nevím, jestli mě Sean dokáže ještě něčím překvapit. Možná tím, že tu neumřel! Vcelku velmi příjemný film, s krásným hudebním podkladem, hereckými výkony i tím tragickým nádechem. Průměrné a milé pokoukání. Zápory: Filmovému zpracování se pár věcí vytknout dá a mé hodnocení ovlivňuje několik věcí. Moje očividná oblíbenost hlavního herce a to jak vypadá v uniformě a hlavně, že jsem nečetla a ani nehodlám číst knižní předlohu. Jinak bych film pravděpodobně víc zkritizovala. Hodnocení: 70 % / 7 z 10 – Pro všechny, kdo chtějí strávit příjemné odpoledne s hezkým filmem, ke kterému se možná vrátím. (24.) ()

Hedka 

všechny recenze uživatele

Presne ako pri Vojne a mieri - výraznejšie cítim Tolstého z tohoto amerického spracovania (ako z ruského v roku 1967), ani jedno sa však nevyrovná literárnej predlohe. Z ruského cítim vtedajší ideologický vplyv (a viem, aké bludy o Tolstom a jeho dielach hovorili za socializmu v škole - a ako im unikala podstata jeho myslenia). ()

Reklama

tahit 

všechny recenze uživatele

Román Anny Kareninové ve filmové podobě je trochu problém, protože způsob podání díla obsáhlé knihy od Tolstého je obvykle zjednodušený. Herečka Sophie Marceau to zahrála procítěně a byla určitě vhodný typ, přesto, že herec Sean Bean se hodně snažil, tak podle mého soudu neodpovídal postavě Vronského a když, tak jen hodně vzdáleně od původního mladého a šviháckého vzezření od pojetí postavy z románu. Postava Karenina byla opominuta a strčena do pozadí. Přesto si nemohu odpustit výtku, ano manželský trojúhelník byl vykreslen sice v hezkých kostýmních barvách, pocit z filmu je, že dobová charakteristika děje plavala trochu na povrchu. ()

BDMarty007 

všechny recenze uživatele

Filmu bohužel poněkud chybí hloubka literární předlohy. Většinu času jaksi jede po povrchu, chybí hlubší emoce, chybí srozumitelná motivace, chybí vnitřní dilema hlavní hrdinky. Najednou je v posteli s mužem, k němuž původně ani moc náklonnosti neprojevovala, téměř bez mrknutí oka se vzdá dítěte ... Některé postavy se filmem motají bez zřejmějšího významu. Až v závěru rozehrává Sophie Marceau konečně trochu drama a začíná to mít trochu hloubku. Bohužel trochu pozdě. Asi nejzajímavější nakonec na celém filmu jsou úžasné reálie carského Ruska, nádherné paláce, oděvy, manýry. ()

Brinkley 

všechny recenze uživatele

Jak může dopadnout filmová adaptace ruské klasiky poté, co američtí tvůrci obsadí do hlavních rolí Francouzsku a Brita? Z mého pohledu katastrofálně. Jak mám tuto Tolstého knihu ráda, tak filmový přepis USA z r. 1997 jsem dokoukala jen s největším sebezapřením. Sophie Marceau mi do role Anny vůbec nesedla, stejně tak i můj oblíbenec Sean Bean, nemluvě o jejich vzájemné chemii. A vzhledem k tomu, že jde o ústřední motiv příběhu, výsledné vyznění filmu tak působí zkrátka mělce. Možná to bude i tím, že samotnou ruskou náturu mohou Američané vykreslit asi jen stěží. Navíc scénář ani režie nepřišla s ničím originálním, co by mi mohlo nedostatek vášně hlavních představitelů nahradit. Druhá linie příběhu se povedla o něco lépe (Alfred Molina se snažil, seč mohl), ale i tak to na tři hvězdy nestačí. ()

Galerie (27)

Zajímavosti (3)

  • Annu Kareninu dabovala v slovenskom znení Zuzana Fialová, ktorá túto postavu o viac ako desať rokov neskôr stvárnila na doskách Slovenského národného divadla. (matthew.17)
  • Jedná se o první americkou produkci Anny Kareniny, která byla filmována v Rusku, přesněji v St. Petersburgu. (Kritiq)
  • Sean Bean byl do role hraběte Counta vybrán režisérem Bernardem Rosem, a to na základě jeho výkonu v roli Richarda Sharpa v britské televizní sérii Sharpe's. Líbilo se mu, že vypadá přirozeně ve vojenské uniformě. (Kritiq)

Reklama

Reklama

Časové pásmo bylo změněno