Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Francouzská šlechtična vypráví skutečný příběh své praprapraprababičky ze 16. století bratřím Grimmům, kteří jej zpracovali do pohádky O Popelce… Ovdovělý zeman August se po letech znovu ožení s hraběnkou Rodmilou, která na jeho omšelý zámek přivede i své dvě rozmazlené dcery Margueritu a Jacquelinu – jeho milovaná dcera Daniella tak získala macechu a nevlastní sestry. August vzápětí zemře a Rodomila přinutí Danielu, aby byla pouhou služkou. Daniella se náhodně setká s francouzským korunním princem Jindřichem, který prchá před nuceným sňatkem se španělskou princeznou, a pro něho neznámé venkovské děvče vzbudí jeho zájem. Danielle se princ také zalíbí. Rodmila sleduje ambiciózní plán: vetřít se do přízně královské rodiny a provdat za Jindřicha Margueritu… Pracovitá, sportovně založená a vzdělaná Daniella probudí v poněkud zhýčkaném Jindřichovi nejen vědomí zodpovědnosti za zemi a poddané, ale zachrání mu i život při přepadení bandou loupeživých cikánů. Řadě rafinovaných intrik Rodomily čelí Danilella za pomoci kamaráda z dětství Gustava, Leonarda da Vinciho a služebnictva… (TV Prima)

(více)

Recenze (161)

Jonatána 

všechny recenze uživatele

Tři hvězdičky -pohádka, dobrý. Průměr. Drew byla rozkošná v E.T., pak už ji moc nemusím. a ani se mi moc nelíbí, ve srovnání s půvabnou Libuškou Šafránkovou pro mě byla taková úplně obyčejná. Dougray Scott byl poněkud natvrdlý a z mého pohledu zcela nepřitažlivý (opět ve srovnání s Pavlem Trávníčkem nic moc). Takže normální pohádka, co tam dělal Leonardo, fakt nechápu a nebýt Anjelicy Houston, tak to jsou hvězdy dvě. ale na odpoledne k žehlení to šlo. ()

laik_60 

všechny recenze uživatele

americky zdemolovaná jedna z najpopularnejších detských rozprávok. To že dej a udalosti sa scenar snažil navliecť do historického obdobia, obohateného dokonca Leonardom da Vincim, bola sympatická snaha, no puovodná verzia je pre detského diváka určite prijatelnejšia, a to neporovnávam ani s najpopularnejšou českou verziou tejto rozprávky. ()

Reklama

Han22 

všechny recenze uživatele

No, kdysi jsme na tom byli se školou v kině a tenrát se mi to opravdu nelíbilo, měl jsem v hlavě českou klasiku se Šafránkovou a tohle mi přišlo divný. S odstupem času musím uznat, že je to krásná pohádka, která se sice české nevyrovná, ale má svoje. Popelku, která není taková ta typická chudinka (dělo co dala své zlé sestře bylo fakt geniální), spousto komediálních i napínavých situací, skvělou macechu, kterou by člověk i chápal proč to dělá. Jen ta Barrymorová se mi prostě jako baba nelíbí a tím míň jako krásná princezna. ()

Prochy38 

všechny recenze uživatele

Jak hodně lídí píše "hloupá" americká adaptace na "naši" českou Popelku. Jak si já myslím? Hodně povedená pohádková komedie! Hodně dobré obsazení snad na všech postech! A celkem originálně pojatý notoricky známý příběh. Fakt se mi to líbilo. Jen když jsem na tom byl v 6. třídě v kině, tak dobře jsem to neocenil... Teď spokojenost. ()

JajinkaBec 

všechny recenze uživatele

"Jak poznám, že ta pravá je ta pravá? Co když půjdou vedle sebe dvě a ta pravá bude ta vlevo?!" :) Na pohádku to pro mě v sobě mělo možná až nečekaná moudra. Lidská nejistota, tápání, důvěra a zklamání... Pár věcí k vytknutí by se našlo, ale nějak nemám chuť kazit si jimi náladu :) PS: Ještě jsem neviděla nic, kde by si žena odnesla svého milovaného na zádech! ()

Galerie (20)

Zajímavosti (14)

  • Leonardo da Vinci žil od roku 1516 až do své smrti roku 1519 žil ve Francii na pozvání krále Františka I. Ten byl francouzským králem v letech 1515 až 1547. Na trůnu ho vystřídal jeho syn Jindřich II. Ten vládl od 31. července 1547 do své smrti v r. 1559. (Yalka)
  • "Popelčiny" skleněné střevíčky vyrobil Salvatore Ferragamo. (HappySmile)
  • Na začátku filmu bratři Grimmové říkají královně, kolik už slyšeli variant příběhu o Popelce. Zmíní se, že v některých verzích nemá Popelka na bále skleněné střevíčky, ale kožené. To odkazuje na verzi Charlese Perraulta, který poprvé příběh interpretoval se skleněnými střevíci. Lidé věří, že to byl špatný překlad, protože ve francouzštině jsou skleněné střevíce "pantoufle de verre" podobné koženým střevícům "pantoufle de vair". (HappySmile)

Reklama

Reklama

Časové pásmo bylo změněno