Reklama

Reklama

Odteď příkaz zní, když myslet, tak jen na zabíjení! Hvězdně obsazená adaptace Shakespearovy slavné tragédie s Kennethem Branaghem v titulní roli... Dánskému korunnímu princi Hamletovi se zjevuje duch jeho tragicky zesnulého otce, jenž mu sdělí, že byl ve skutečnosti úkladně zavražděn svým bratrem a Hamletovým strýcem Claudiem, který zaujal královo místo na trůnu i po boku Hamletovy matky Gertrudy. Otcův duch žádá pomstu a zdrcený Hamlet je tak postaven před nejtěžší volbu svého života... Hamleta, jednu ze svých stěžejních her, psal sedmatřicetiletý Shakespeare ve svém méně radostném tvůrčím období, jež vystřídalo předcházející éru gracie, rozmaru, a vtipu, v níž vznikla řada jeho nejslavnějších komedií. Za námět mu posloužila pověst dánského dějepisce a básníka Saxa Grammatica z 12. století, kterou ovšem, tak jako všechny své inspirační zdroje, zcela přepracoval a přetvořil. Hamlet patří mezi vrcholná díla světového písemnictví. Dravý spád děje jej řadí na vrchol dramatické tvorby, myšlenkové bohatství mezi světová filozofická díla. Filmová adaptace Kennetha Branagha, který film nejen režíroval, ale také v něm ztvárnil titulní roli, jako vůbec první nechala na filmovém plátně zaznít Shakespearův text v jeho úplnosti. Hvězdně obsazený snímek bez nadbytečných efektů staví především na hereckém prožitku a podtrhuje sílu nestárnoucích Shakespearových veršů. (Česká televize)

(více)

Videa (1)

Trailer

Recenze (138)

Marigold 

všechny recenze uživatele

Hamlet + Kenneth Brannagh + tuny skvělých herců. To nemohlo dopadnout špatně. Ale zároveň to podle mě mohlo dopadnout lépe, kulisy 19. století mi prostě nesedí a během některých monologů se nemohu zbavit dojmu, že to, co šlo Branaghovi tak skvěle – samozřejmé přetvoření Shakespearova jazyka do jazyka filmu – tady vyznívá jaksi strnule, exhibicionisticky. Ale i tak jsem si ten příběh příběhů užil. Jak jinak... ()

blitzer 

všechny recenze uživatele

Dle mého soudu nejlepší Branaghův Shakespeare (viděna zkrácená, dvouhodinová verze). Snad nejvíc ze všech jeho adaptací jsem tu ocenil původní staroanglický (resp. v dabingu staročeský) jazyk, který mne toliko jako u Jindřicha V. nerozptyloval, nýbrž naopak sluchu mému lahodil :-) Jelikož šlo o mé první seznámení s Hamletem, jsem rád, že dopadlo na výbornou a já se můžu směle pustit do dalších adaptací a porovnávat. Hodně mě potěšilo (a trochu překvapilo) umné propojení tragédie s komickými prvky, které vystupují zejména z Hamletova "šílenství" vtěleného do jeho sarkastických monologů. Tento mě pobavil nejvíc: "- Hamlete, kde je Polonius? - Na večeři. - Na večeři? Kde? - Ne kde by jedl, nýbrž kde je pojídán. Velepolitický kongres červů se právě dává do něho. Takový červ je učiněný císař, co se týká stravy. Vykrmujeme ostatní tvory, abychom vykrmili sebe, a sebe vykrmujeme pro červy. Tlustý král a vychrtlý žebrák jsou jen dva různé chody, dvě různá jídla, ale pro týž stůl. Člověk může chytat ryby na červa, který spapal krále a spapat rybu, která spapala toho červa. - Jak to myslíš? - Nijak, jen jsem chtěl ukázat, jak může král vykonat slavnostní cestu žebrákovým střevem." ()

Reklama

kamigava 

všechny recenze uživatele

Splnil jsem si výzvu a pustil si čtyřhodinovou verzi Hamleta. Je to asi nejdelší film, co jsem kdy viděl. Celkem to ale uteklo. Knihu jsem četl už na střední a můžu potvrdit, že Kenneth tu hru do detailu převedl na plátno. Tak vytříbený, bohatý i složitý scénář jsem nezažil. Měl jsemu toho české titulky, která také nebyly snadné ke čtení. Každý výstup je tu totiž velmi filosoficky probrán do hloubky a tím už je jasné, jak tenhle film mohl nabrat takovou stopáž. Obyčejný divák ať neočekává jednoduché věty, protože ty tu jsou v menšině. Jsou tu vyloženě multisouvětí, které musíte bedlivě sledovat, aby vám výpověď kohokoli ve filmu dávala smysl, protože než se dozvíte hlavní myšlenku, je do ní vloženo ještě pár vět vedlejších. Někdy to zamotá hlavu. Ten, kdo nezná zápletku Hamletovy tragédie, ať na film raději nekouká, protože je v něm neustále zkoušena divákova trpělivost. Kdybyste film náhodou viděli v televizi, věřím, že byste to po půlhodině vypli, možná i dřív. Tohle umění není pro někoho, kdo si chce o víkendu odpočinout u rodinné komedie. Tohle je výzva, na kterou je třeba se připravit. Uteklo mi to, ale na sledování to bylo náročné. 60 %. ()

Anderton 

všechny recenze uživatele

Takže mám za sebou tú mohutnú takmer štvorhodinovú verziu. Bola to poriadna nakladačka, kde nie je vzhľadom na ťažkú angličtinu a dlhé dialógy ľahké udržať pozornosť. Ale ktorej verzii by sme mali vzdať najväčší hold, ak nie tej najvyčerpávajúcejšej, ktorá sa vzdala filmových skratiek a potešila tak divadelných puritánov. Pokiaľ však sú tí ochotní prechodiť umiestnenie deja do 19. storočia. Som rád, že každá dôležitá filmová verzia Hamleta je aj napriek rovnakým dialógom a deji atmosférou úplne niekde inde a tak máme z ich porovnávania väčší pôžitok. Pokiaľ nerátame voľné adaptácie typu Hamlet podniká a Zlý chlap spí dobre. Samozrejme potešia menšie úlohy, respektíve cameá množstva hereckých hviezd. Dnes obzvlášť prítomnosť Robina Williamsa. ()

kingik 

všechny recenze uživatele

Kvalitní zpracování Shakespearova dramatu, ale přesto ani mistr Branagh nedal filmu tu "shakespearovskou" jedinečnost a patinu toho něčeho shnilého v říši Dánské. Většina filmu dost průměrná, ale pak je tady několik scén, které film vytahují z průměru, ale přesto se tato tragédie z průměru nevymaní. Hrozné herecké výkony některých herců (Winslet, Williams) navíc mají blíže k parodii než k vážně míněnému převedení jedné z nejslavnějších tragédií. Film mě nechal poměrně chladným. 60% ()

Galerie (24)

Zajímavosti (17)

  • Posledný film kompletne nakrúcaný na 65mm formát. (BlueNeon81)
  • Ze Shakespearových her se nezachoval žádný originál psaný autorem, vše jsou jen opisy. Hamleta se dokonce zachovalo více verzí. Téměř čtyřhodinový film je natočen podle té nejdelší. (StarsFan)
  • Na otázku, proč se (vůbec poprvé v historii) rozhodl natočit Shakespearovu hru v nezkrácené verzi, režisér Kenneth Branagh odpověděl: "Existuje řada velmi kvalitních filmových verzí Hamleta a pokud ho chcete natočit znovu, musíte mít velmi dobrý důvod. Je to ale hra, v níž se odráží osobnost, temperament a zaujetí osobností, které ji interpretují, takže pokaždé, když ji hraje někdo další, představuje ji v úplně novém světle. Něco takového nabízí obrovský prostor. Představuje to velmi osobní pohled na otázku, co znamená být lidskou bytostí, být naživu, jak nalézt klid mysli a být pod vlivem všech těch paranoí, nejistot, vášní a emocí - jaký větší prostor byste chtěli?" (NIRO)

Související novinky

Hollywoodští skladatelé v Praze

Hollywoodští skladatelé v Praze

18.04.2015

Hned několik světových premiér obohatí program 4. ročníku festivalu Film Music Prague. V rámci koncertu s názvem Hudba Hollywoodu zazní 23. dubna ve Dvořákově síni Rudolfina hudební ukázka z… (více)

Film Music Prague 2014

Film Music Prague 2014

20.07.2014

Americký skladatel Elliot Goldenthal, který je držitelem Oscara® za hudbu k filmu Frida, a britský skladatel Patrick Doyle, jež je autorem hudby k velkofilmům jako Thor, Harry Potter a Ohnivý pohár… (více)

Reklama

Reklama