Reklama

Reklama

Asterix v Británii

  • Francie Astérix chez les Bretons (více)
Trailer

Maličký Asterix a jeho mnohem větší kamarád Obelix, bojovníci z poslední galské vesnice, stále svobodné po římské invazi, se vydávají na výpravu, aby doručili sud slavného kouzelného lektvaru od svého druida, který má pomoci Asterixovu bratranci v Británii bojovat proti nájezdu římské armády. (TV Minimax)

Videa (1)

Trailer

Recenze (282)

Jara.Cimrman.jr 

všechny recenze uživatele

"Jenom jeden z nás je tlusťoch a ten navíc vůbec není tlustý." Kdepak Obelixi, na tobě není vůbec nic tlustého a už vůbec ne směšného. To se ovšem nedá říci o Britech. Jejich korektnost, uhlazenost, důstojné chlastání čaje i specifické lpění na tradicích z nich činí ideální zdroj zábavy. Ovšem jakmile do tohoto v podstatě sterilního prostředí vtrhnou dva nadšení římanobijci, tak si můžeme si v klidu vychutnat další letecký den s nedobrovolnými římskými aviatiky a to mě rozhodně baví. ()

Renton 

všechny recenze uživatele

Scénář: Pierre Tchernia .. Nějak nepobírám, proč zrovna některá dobrodružství dvojice Astérix a Obélix jsou ve zdejší TOPce. Animovaných děl je už celkem osm, ale jen dvě mají tu čest, ale že by byla zasloužená? ___ Měl jsem pocit, že jsem snímek Asterix v Británii dodnes nikdy neviděl. Dokonce takový, že jsem si jej zakoupil na DVDčku v jedné z mnoha zlevněných edicí. A přes celý úvod jsem si stále myslel, že koukám, na nové dobrodružství. Pak ovšem přišla (opravdu výborná) scéna, kdy římské legie hledá mezi spoustou sudů s vínem ten jediný s lektvarem a byl jsem doma. Úvod žádná extrovní zábava není, ale v tom již známém zbytku se o většinu zábavy postará pes Idefix nebo suché narážky na Britskou škrobenost a typické ostrovní odlišnosti, k tomu pár bitek a navrch opilý Obelix. Příjemných 70%. ()

Reklama

Pidzey 

všechny recenze uživatele

Nejlepší Asterix. Asterix je pro mě srdeční záležitost i přes to že jsem si knihy začal shánět až nyní(což je peklo). Tento díl je nejlepší z mnoha dúvodů…má nejlepší kresbu,je asi nejrealističtější,a je tu hromada pro mě legendárních hlášek a vtípků…např.“Zapiš písaři..Přišel jsem,viděl jsem a nevěřil vlastním očím.“ Nebo best vtip…“Máte tu často tak hustou mlhu? Ne,mlha není jenom když prší.“ 10/10 ()

MarekT 

všechny recenze uživatele

Nejlepší adaptace podle jednoho komiksu. Skvělé narážky na britské reálie, ovšem ty nejlepší z komiksů zde chybí - např. ta o kanálu La Manche. I přesto tomu dávám pět hvězd. Mimochodem, dabing je skvělý a pro ty, co říkají opak, doporučuji se někdy podívat na výpravu do Ameriky, svého času byl k tomu filmu pořízen nebývale špatný dabing, který podtrhl už tak špatný zážitek. ()

Zagros 

všechny recenze uživatele

Asterixovi by seděly spíše kratší formáty, s jeho filmy mám trochu problém, nudím se u nich. Přes spoustu povedených vtipů zkrátka nedokáže plnohodnotně naplnit celý film. Příběh není zrovna originální a hlavně je zdlouhavý, několikrát jsem v sobě musel potlačit touhu některé scény přeskočit. Což je škoda, kdyby tvůrci drželi stopáž maximálně do hodiny, bylo by to jednoznačně ku prospěchu. ()

Galerie (84)

Zajímavosti (7)

  • V komiksu je triko Jolitoraxe zelené a Zebigbosovo žluté. Ve filmu je tomu naopak. (dopitak)
  • V komiksu se hrdinové skryjí v hospodě u hospodského Relaxe, ve filmu se však tato postava jmenuje Olive Escartefix, kterému Britové obecně říkají Gaulix. Je to odkaz na postavu Olive Escartefigue z filmové Marseillaiské trilogie Marcela Pagnola Marius (1931), Fanny (1932) a César (1936). (Landauer)
  • Při scéně, kdy skupinka vedená Asterixem zavítá do špatného domu XVII, si lze povšimnout vyšívané látky nad krbem s francouzskými slovy "foyer, doux foyer", což v překladu znamená klasické "home, sweet home" čili "domove, sladký domove". (epicride)

Reklama

Reklama