Reklama

Reklama

Série(10) / Epizody(67)

Obsahy(1)

Dva přední angličtí komici, Hale a Pace parodují ve svých krátkých situačních scénkách uplně vše, co parodovat jde. Od Hippies, přes Hip hop až po Rock. Velmi oceňovaný seriál nezklame nikoho, kdo má rád anglický humor. (matestlust)

Recenze (199)

MarekT 

všechny recenze uživatele

"Trochu opepřit?" Další prostor pro exhibici skvělého britského humoru, který zbožňuji. Tentokrát tak trochu ve stylu Monty Pythonů, avšak s tím rozdílem, že na originál nic nemá, a také zde si to lze představit s dabingem, jenž je výborný i díky překladu Petra Palouše (Mladí v partě, Monty Python), ale i díky dabérům - Martin Velda (Pace) už nikdy u mě nebude jen tím, co čte v Simpsonových titulky a Ladislav Potměšil (Hale) ukazuje, že dabing mu narozdíl od jistých filmů či seriálů pomáhá, podobně jako u P.Rychlého. Dalších vět netřeba, další pětihvězdičková zábava, u které mě navíc potěšilo, že se ji ČT rozhodla opakovat. Oblíbené scénky: Tarantinův restaurant, Jorkšírský dialekt, Hospodská rvačka... "Podívám, to čumíš na mě?" ()

burg 

všechny recenze uživatele

Tak nevím, některé scény byly regulérně bravurní (Bitka v hospodě, nebo Jak velký jsou ty rámečky 6x4?), ale u jiných jsem nevěřil vlastním uším i očím. Ostrovní humor mám opravdu rád, mnohem radši než jakákoliv komedie z USA, ale tohle mi přišlo jako naprostá kravina srovnatelná s naším TELE TELE.. Nebo jsem se ocitl při sledování v jiném rozměru? Víc jak 3* z toho nevypotím a to i se zavřenýma očima ()

Reklama

Zodd 

všechny recenze uživatele

Gejzír gejzírů nápadů od této dvojice komiků má skutečně vysokou úroveň, zejména rozmanitostí jejich skečů - parodie/parafráze nebo lidovější humor - a hlavně umí výborně strhnout i slušně vygradovat. Vidím okolo, že někteří nehezky narážejí na buranský feel. Něco připomíná hospodský humor, ale timing pomáhá na jedničku a upřímně - oproti pozdějším ostrovním záležistostem je to ve “vkusném” množství, pokud to tak mohu říct. Příležitostná brutalita a sem tam slušný slovní průjem nebyly v britcomech zdaleka nic nového, ale opět je třeba připomenout, že druh humoru se každou scénkou mění. Český dabing se s tím slušně popral, i když třeba segment dvou Ronů o gurmánech se trochu ztratil v překladu, přesto člověk tu pointu převážně vycucá z prstu. Pokud jste viděli poslední scénku úplně prvního dílu z roku 1988 o kočce a mikrovlnce, která byla točena na stagi, a ten humor vám sedne, dostanete zhruba obrázek, co vás příště bude čekat. ()

KorenGeorge 

všechny recenze uživatele

Úžasný britský seriál. Suchý, vulgární, morbidní i ujetý humor. Skvělý český dabing v podání Jana Potměšila a Martina Veldy překonává jen překlad Petra Palouše (zejména u songů). I po několika shlédnutích jsou skeče vtipné, u některých mi smíchy téměř povolovali svěrače a kroutil jsem hlavou nad tím, jak tohle může někoho napadnout. Nejlepší fláky: Curly a Nige ve zverimexu, Dovolená s Quentinem rekreantem, Člověk, co nic nebere vážně, El Cojones, Skupina Oaday všechny scény s "opepříme". ()

L_O_U_S 

všechny recenze uživatele

Hale and Pace oscilují mezi velmi vypečenými a průměrnými skeči. Scénky jako "Spicevrah", "Čumíš na mě" nebo "Muž, který nebere nic vážně" jsou vydařené, jiné z pohledu českého diváka balancují těsně nad hranicí trapnosti. Potěšující je ovšem to, že s přibývajícím počtem dílů trapných momentů ubývá a humor téhle dvojky je stále přístupnější. Český dabing ujde, ovšem některé vtipy se v něm ztratí nadobro - toť daň za překládání nepřeložitelného. A taky málo potěší, že se k nám seriál nedostal kompletní. "You're never gonna get this song out of your head..." (593.) ()

Galerie (6)

Reklama

Reklama