Tvůrci:
David ShoreHrají:
Hugh Laurie, Omar Epps, Robert Sean Leonard, Jesse Spencer, Lisa Edelstein, Jennifer Morrison, Peter Jacobson, Olivia Wilde, Kal Penn, Odette Annable (více)VOD (4)
Série(8) / Epizody(176)
Obsahy(1)
Dr. Greg House s týmem specializovaných mediků léčí pacienty se zvlášť komplikovaným virovým onemocněním. Jeho diagnostické metody jsou jedinečné a když jde o život, je on a jeho tým schopen porušit jakákoliv pravidla. (TV Nova)
Diskuze
![Flipper](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/158/275/158275136_3bc17f.jpg)
Galadriel: ale nechaj chlapcou nech sa vyburia a navyše Sk dabing je aspoň TU lepši tak nas nechaj preživať aspoň tych 5 minút slávy. Navyše to tu take uražlive nie je... skus prisť na voľnú diskusi keď príde Socom potom lietajú kvetnatejšie slová
![Galadriel](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/000/281/281471_c213de.jpg)
Víte, co by bylo fajn? Kdyby se aspoň v jedný diskuzi pod seriálem přestal řešit dabing vs. původní znění. Každej má svojí pravdu, nikam to nevede a ztrácí se v těch nekonečnejch diskuzích a urážení normální příspěvky...
![Djoker](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/000/300/300096_8a8fbc.jpg)
viperblade: Jasně, ale příjde mi zbytečný se tady do ostatních strefovat. Satan: To tys začal o kvalitě, já jsem na tydle kecy trošku alergickej. Někdo zvolá, kvalita je tady a myslí si, že tam všichni poběží. To fakt ne..
![viperblade](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/000/288/288091_b06a31.jpg)
Djoker: Takhle, taky zastávám názor, ať se každý dívá na co chce, ale snad se shodneme, že cokoliv (film, seriál) je lepší v originálním jazyce.
![Satan](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/165/892/165892425_e57487.jpg)
Co to tady hněteš o reklamě a nákupu produktu?
![Djoker](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/000/300/300096_8a8fbc.jpg)
To tvrdí všichni, ale i tak mají potřebu zesměšnit dabing (sračka, špatný překlad, ze který planety jsi spadl). Mimochodem slovo "kvalita" je cpáno skoro do všech reklam, lidi si pak při nákupu produktu asi připadají lepší. Pouze elita národa si přece může dovolit "kvalitu". :))
![Satan](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/165/892/165892425_e57487.jpg)
Já se nesnažím přesvědčovat nikoho. Ať si každý dívá na co chce v jaké kvalitě a jazyce chce...
![Djoker](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/000/300/300096_8a8fbc.jpg)
Trošku mě zaráží, že ti, kteří preferují původní znění, se neustále snaží přesvědčit ty, kteří si nějaký dabing pochvalují, že jsou úplně mimo a musí ihned přejít na původní znění. Je to každýho věc ne? Třeba Dextera musím mít za každou cenu v původním, ale House rozhodně ne.
![korbitch22](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/165/826/165826459_d4cfa0.jpg)
to si zue mě děláte prdel?slovenskej dabing lepší než českej?to vy ste z jiný planety ty vole
![jurama525](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/000/290/290918_77e87b.jpg)
Satan : Naprostý souhlas vyděl jsem House Anglicky česky a slovensky . Kdybych mohl hodnotit uroveň Dabingu bylo by to podle mně takto . Angličtina , Slovenština , Čeština . To same platí i u seriálu dexter .
![Satan](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/165/892/165892425_e57487.jpg)
phoebess: Klidně ať je vyhlášen jako nejlepší dabing, ztrácí se tím spousta vtipů...vždy a všude.
![korbitch22](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/165/826/165826459_d4cfa0.jpg)
from outer space :-D já sem třeba velký zastánce originálního znění u filmů.Není nic horší než sprzněný Johny Depp Sašou Rašilovem,ale je to jak u čeho,jde o to,na co si člověk zvykne.Mám mraky věci,kde mám radši originál ale taky milion věcí,kde preferuju dabing.Co se týče sitcomů,jsem určitě pro dabing.
![phoebess](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/157/965/157965822_b4eb1d.jpg)
Satan: tak HIMYM v české podobě neznám, takže nemůžu soudit, ale Friends jsou nadabovaní úžasně (já mám dojem, že byl český dabing kdysi vyhlášen jako nejlepší dabing Friends z těch, které do té doby vznikly)
tím ale nechci říct, že souhlasím s korbitch22, že by tyhle 2 originály byly sračky (jen tak pro pořádek ;) ) - já mám opravdu radši, když slyším vlastní hlasy herců, než hlasy "nasazené", už jen kvůli tomu, že se většinou při dabingu musí upustit od původních vtípků, které se nedají doslova přeložit, takže o to je ten dabing chudší)
![Satan](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/165/892/165892425_e57487.jpg)
A ze které planety jsi spadl? Jak HIMYM tak Friends jsou stokrát lepší v původním znění než v české mutaci...
![korbitch22](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/165/826/165826459_d4cfa0.jpg)
Satan: ne,sračka je to v originále,stejně jako přátelé.dabing u sitcomnů je prostě prvotřídní
![korbitch22](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/165/826/165826459_d4cfa0.jpg)
Satan: ne,sračka je to v originále,stejně jako přátelé.dabing u sitcomnů je prostě prvotřídní
![wenca](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/167/144/167144991_a53331.jpg)
Já na House koukal česky a pak anglicky a přišel mi House dost na hovno, s tím jeho originálním hlasem .. ale pak jsem si zvykl, originál je sice originál a beru ho, ted už upřednostňuju, ale český dabing se povedl..
AfrikaansAlbanianArabicArmenianAzerbaijaniBasqueBelarusianBulgarianCatalanChinese (Simplified)Chinese (Traditional)CroatianCzechDanishDetect languageDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGeorgianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatinLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishThaiTurkishUkrainianUrduVietnameseWelshYiddish⇄AfrikaansAlbanianArabicArmenianAzerbaijaniBasqueBelarusianBulgarianCatalanChinese (Simplified)Chinese (Traditional)CroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGeorgianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatinLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishThaiTurkishUkrainianUrduVietnameseWelshYiddishEnglish (auto-detected) » Czech
![phoebess](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/157/965/157965822_b4eb1d.jpg)
já si pořád při novém filmu X-menů říkala, že jeden z herců je mi hrozně povědomý, a pak mi to došlo, že ho hrál "Big Love" z House (Edi Gathegi), ty kukadla tam kulil úplně stejně jako v seriálu :D
Satan: jojo, ohledně Laurieho hlasu s tebou musím 100% souhlasit... a ještě když mluví ve svém rodném jazyce (myslím tím britskou angličtinou, oh la lááá :) )
![Satan](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/165/892/165892425_e57487.jpg)
HIMYM česky je neskutečná sračka.
![korbitch22](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/165/826/165826459_d4cfa0.jpg)
vym způsobem vždy záleží,na tom jestli ste začali sledovat seriál v původní,nebo nadabované verzi,já třeba znám House převažně v českém znění a neměnil bych,stejně tak jako trpaslík čí jak sem poznal vaší matku,potom jsou tu ale takové věci,jako Misfist,Futurama,Family Guy,It Crowd....které jsem viděl anglicky a při poslechu české verze,se mi chtělo zvracet...a tak to má podle mě každý,jde o to,na co si zvyknete,pak je už velmi těžké se přeorientovat jiným směrem.
![Satan](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/165/892/165892425_e57487.jpg)
Laurie má obyčejný hlas? Tak to asi mě přijde jenom specifický...ten jeho projev je nenapodobitelný, proto brát jedině v původním znění.
![Flipper](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/158/275/158275136_3bc17f.jpg)
Kate Austen: no musim ta pripravit na to, že budes dost sklamana, H. Laurie ma dosť obyčajny hlas a dosť mrmle popod nos :)
![Kate Austen](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/000/477/477078_1b3448.jpg)
mne sa páči slovenský dabing, český mi prišiel nezaujímavý :-/ ale originál som ešte nepočula :-(((
![Flipper](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/158/275/158275136_3bc17f.jpg)
ale kdeze ten česky House dabing mi prisiel taky nemastny neslany potom čo som počul Slovensky...
pravda je však tam že original je najlepši a basta fidli
![KlárkaD](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/000/333/333067_2afd66.jpg)
přesně, Cuddy + House nadabovaní bezvadně, u dalších postav je to už horší, třeba s hlasem Chase jsem se nikdy nesrovnala........
Jo dabing Housa je kvalitní, Cuddyové taky.. ale ostatní takovej průměr.. ale mě jde spíš o to, abych se nedíval na 5 řadčesky a potom zjistil, že 6. - 7. se ještě nevysílala a musel je začít sledoval anglicky :))
![Ištván87](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/000/295/295756_b0d083.jpg)
korbitch22: HIMYM a Futuramu bych prohodil... A do českých bych přidal Jistě pane ministře, Sherlocka nebo Haló Haló...
![korbitch22](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/165/826/165826459_d4cfa0.jpg)
Satan: jak u čeho,jak u čeho ;-) House,Trpaslík,Mash,HIMYM.... česky..... Futurama,Dexter,Earl,Big Bang...zase anglicky.....třeba ;-)
![Satan](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/165/892/165892425_e57487.jpg)
Angličtinu určitě brat! Originál je vždycky originál!
![korbitch22](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/165/826/165826459_d4cfa0.jpg)
zobi: anglicky určitě nebrat!dabing česky je perfektní a hlavně House je neskutečně suchej v origoši,já na to koukat v anglině možná hvězdu uberu ;-)