Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Aryong - dcera šéfa gangu z Hong Kongu upadá do podezření, že zabila šéfa konkurenční skupiny. Utíká tedy do Jižní Korey, kde ji dostává na ochranu natvrdlý, ale věrný a loajální Ki-chul spolu se svými dvěma kumpány. K jejich prapodivnému "týmu" se přidává překladatelka, která má pomoci komunikaci mezi lidmi, jež si vůbec nerozumí. S ochranou Aryong to vypadá jinak, než si Ki-chul představoval - Aryong je totiž větší ranařka než on a jeho dva podřízení dohromady, a nakonec zachraňuje spíš ona je. Mezi Aryong a Ki-chulem i přes jazykovou bariéru pomaloučku vzniká silné pouto, kterému však není příliš přáno. Aryong přicházejí odstranit zabijáci z Hong Kongu a situace se přiostřuje... (Natascha)

(více)

Recenze (30)

IQ Tiqe 

všechny recenze uživatele

S předchozími díly má společný akorát název a námět; odvíjí se v podobném duchu, ale postavy a děj spolu nijak nesouvisí. Kvalitativně je tak na stejné úrovni jako předchozí části (stáke mě hodně mrzí zpracování "jedničky" - lepší režisér by z toho dostal daleko víc). Ped puštěném filmu jsem si myslel, že bez Eun-gyeong Sin to už nebude ono, v obou dílech byla skvělá; ale mzusím říct, že i Qi Shu svou roli zvládla slušně, jenom neměla tolik prostoru k mluvení, takže s ní nebyla taková zábava jako s původní hrdinkou. Jinak "vtipných" scén, které se točily kolem překladu z čínčtiny do korejštiny a naopak nemuselo být tolik, rychle se okoukaly. 70% ()

Jara.Cimrman.jr 

všechny recenze uživatele

"Muž není mužem, dokud není skutečným mužem!" Takto zabržděné bodyguardy si mafiánská dcerka Aryong snad ani nezasloužila. Naštěstí se o sebe umí postarat sama, takže vzduchem poletují čepele, těla protivníků zdobí stále větší šrámy a kráska, s důstojným držením těla i kamenným výrazem v tváři, pomalu kráčí vstříc své budoucnosti. Tato cesta je doprovázena třeskutým humorem, který produkuje zejména úmyslně nepřesná tlumočnice, ale i sexuální řízení automobilu či žádost o ruku s mnoha noži pod krkem stojí za vidění. Jako vynikající lingvista, který umí korejsky přibližně stejně dobře jako svahilsky, jsem chtěl snímek vidět v originále bez pomoci nápovědných písmenek, ale pro pochopení některých vtipných nedorozumění mezi čínštinou a korejštinou jsem si nakonec zbaběle pomohl sledováním titulků. ()

Reklama

Dragoni 

všechny recenze uživatele

Třetí díl pomyslné trilogie My Wife is a Gangster, nemá s předchozími díly, jak po dějové, tak i herecké stránce nic společného a kráčí svou cestou, za kterou si zvolil klasickou komedii postavenou na dějově ohrané, ale přesto skvěle fungující kombinaci jazykové bariéry, neschopnosti, a trapných scén hlavních hrdinů. I přes gangstersky tvářící se film, je MWisG3 hlavně komedií s občasnými vážnějšími a bojovými scénami. A díky dobře zahrané Aryong v podání Qi Shu, slova překrucující překladatelky a jejich ochráncům se jedná o pohodovou korejskou komedii, které nechybí jak akce, tak vtip i romantika. 85% ()

Pethushka 

všechny recenze uživatele

Vím po čem sáhnout, až se budu chtít zase válet smíchy. Byla švanda sledovat, jak jedna holka totálně odvaří tři drsný gangstery, kteří zjistí, že ve skutečnosti vlastně vůbec drsní nejsou. A když se k nim připlete překladatelka, která se při překladu dokáže neskutečně rozvášnit, je hotovo. Akční stránka byla v tomhle případě jen příjemný doplněk, ale některé scény byly zdařilé. 4* ()

boshke 

všechny recenze uživatele

Sympatická ptákovina. Víc komedie než cokoli jiného. Humor založený na totální neschopnosti "drsných gangsterů" a jazykových úskalích. Úsměvné, z evropského pohledu hovoří tou samou hatmatilkou a mezi sebou si nerozumí. S Jopog Manurou 3 jsem udělal mnohem lepší zkušenost s asijskými filmy než s nedávnými Seom a Jui kuen... 70% ()

Galerie (23)

Reklama

Reklama