Režie:
Bryan SingerKamera:
Newton Thomas SigelHudba:
John OttmanHrají:
Tom Cruise, Kenneth Branagh, Bill Nighy, Tom Wilkinson, Carice van Houten, Thomas Kretschmann, Terence Stamp, Eddie Izzard, Kevin McNally, Christian Berkel (více)VOD (3)
Obsahy(2)
Plukovník Stauffenberg bojuje v severní Africe, ale už má Hitlera plné zuby. Poslední kapkou pro něj je, když utrpí vážná zranění v boji, a přijde tak o oko, část pravé ruky a dva prsty na levé ruce. Stauffenberg se kvůli svému zranění vrací do Berlína, kde již existuje skupina důstojníků, která se chce Hitlera zbavit. Žádný z dosud uskutečněných atentátů na Hitlera nebyl úspěšný. Stauffenberg je přizván do protinacistického hnutí a brzy přichází s plánem na převzetí moci. Hitler musí být zabit a pak se musí spustit operace Valkýra, což je povolání záložních vojsk na ochranu Berlína. Stauffenberg přepíše plán operace tak, aby to vyhovovalo jejich spiknutí. Hitler nový plán podepíše a Stauffenbergovi věří. Spiknutí potřebuje nové členy, ale ne každý je pro věc tak nadšený. Stauffenberg spolupracuje hlavně se svým pobočníkem, dále s Olbrichtem, Beckem a dalšími. Všichni jsou to muži na vysokých postech. Do spiknutí se odmítne přidat Fromm, který velí záložním vojskům, ale za Fromma může jednat Olbricht. Ve spiknutí jsou dvě frakce – vojenská a politická. Politická frakce dělá problémy a požaduje, aby s Hitlerem zemřel i Himmler. Kvůli tomu musí Stauffenberg se zabitím Hitlera počkat, i když už měl jednou skvělou příležitost. Stauffenberg nakonec získává volnou ruku a při další příležitosti spáchá atentát. Toho dne ale nejde nic tak, jak by mělo. Stauffenberg bohužel nemůže nastražit obě dvě nálože a schůzka probíhá na jiném místě, takže výbuch nemá takovou sílu. Stauffenberg i tak věří, že uspěl a že je Hitler mrtev. Valkýra je tedy spuštěna... (TV Prima)
(více)Diskuze
Čo sa týka jazyku - podľa mňa majú obidve strany svoju pravdu. Treba počkať na nemecký dabing a pozrieť si film s ním. Rovnako som to riešil v prípade filmu Hitler, vzostup zla.
Mimochodom, Nemci už svoju verziu Valkýry nakrútili - dvojdielny film Stauffenberg.
Však už s tým prestaňte ! Miešajú sa tu jablká a hrušky. Nemecký film je nemecký, americký americký, komercia je komercia, holt si musí na seba zarobiť, umenie je zas umenie, respektíve snaha o neho, ale zdanie svetovosti v jazyku ju veľmi nepovznáša. Však si Nemci možno spravia vlastnú Valkýru, s ešte detailnejším dokumentarizmom a pekne krásne šprechujúcu. Alebo sa spraví tak fantastický dabing, že budú všetci spokojní. Potom bude čo porovnávať. Dovtedy je to trochu scestná debata, aj keby hovorili po hotentótsky.
Prosímvás, vzpomeňte si na Vůni vanilky, kde chtěl být Strach taky strašně světový a autentický, že nechal naše herce mlít anglicky.... Velmi autentické, když má americký voják přízvuk někde z oblasti středních Čech .....
Pravdu má, tenhle Dudek. Nějak nepobírám jak můžete srovnávat po jazykové stránce film, který natočili Němci s filmem, který točili Američani. Osobně by mi vstávaly vlasy na hlavě hrůzou (ne z atmosféry filmu), kdybych slyšela ve Valkýře šprechtit Cruise nebo Branagha německy.
Angličtina je pořád lepší než lámaná němčina.
havLord: No pokud jste se na to dívali z R5 tak se vůbec nedivím, že se to nedalo poslouchat ;-P
od dob co si někteří lidé zařídili patent na rozum a absolutní pravdu :-)
odkdy je mít opodstatněný výhrady tupost?
Jsem mily a roztomily clovek. Jen nesnasim, kdyz je nekdo tupej.
holt by absolvovali intenzivní kurz němčiny a asi by se dost zapotili, ale absolutně by se to vyplatilo. my, co jsme se na ten film dívali, jsme ho po půl hodině museli vypnout, ptz ta angličtina trhala uši. a kdo si vůbec myslíš, že seš, že tu určuješ, o čem se tu má diskutovat a o čem ne?
Jakože pád třetí říše byl super ta němčina tam sedla .... Jenže to zase bylo celé v režii němců takže do toho se amíci nepletli ... ale aspon to tomu dalo jiskru když to potom nadabovali do češtiny tak po třetí větě co hitler promluvil jsem to vypnul. Je to asi od nátury a od člověka taky ybch ve valkýře raději viděl němčinu ale to je taky názor do pranice protože je tu spousta uživatelů co němčinu nemohou ani cítit a bečeli by že německy ne :o)))) Tsunami : Jo to si vystihnul hezky asi tak nějak by to bylo :o))))
A pak bys zase prudil s tim, ze maj desivej prizvuk. Takovym jako ty se clovek nezavdeci a uz tady prestat resit tyhle kravoviny prosimte. Vzdycky to tak bylo, je a bude az na par miniaturnich vyjimek potvrzujicich pravidlo.
hm, tak to mě fakt nezajímá. ta angličtina film potápí. pro roli má bejt dobrej herec - a že tady je jich řada - schopnej udělat cokoliv, naučit se německy není až takovej problém.
nevim jestli to už někdo nepsal, ale kolik amerických hercůumí německy ? a kolik Američanů by bylo ochotných číst titulky u jejich filmu?!
já si počkám, až to vyjde s německym dabingem a pak dám valkýře ještě jednu šanci.
Ahoj chcem sa spýtať či ste si niekto všimli hudbu keď po atentáte rýchlo uniká Cruise na aute? Zdá sa mi, že je z iného filmu len si neviem spomenúť z akého. Ak to niekto rozlúštite budem rád. Btw. film je výborný :)
Nikitorius to vyjádřil celkem přesně, je jiný, když je to film ze spojenecký strany a Němci se objeví ve dvou třech scénách (nějaká ta porada - Příliš vzdálený most, sem tam voják - Ryan), a pokud je film celkově nebo alespoň ve velkym rozsahu z německý strany. Takovejch bylo v USA nebo Británii pochopielně poměrně málo a většinou v nich Němci mluvěj anglicky. Jestli si vzpomeneš na příklad opačnej, samozřejmě neváhej.
StanleyIRS: Houby, jen namátkou Bitva v Ardenách, Most u Remagenu...
Jo, ale nepleť si film, který je celý o Němcích s filmem, kde mají němčtí oficíři celkem tři věty a ještě několik majngotů aby se neřeklo...
Notorik: To je jedno já to viděl v němčině a sedlo mě to tam více tot vše:) :) :) :) i kdyby byl původní zvuk mongolsky tak ta němčina se mě tam líbila více :o)
Baron je natočený v angličtině a dodatečně nadabovaný do němčiny. V kině běžela verze německá :-)
Niktorius v kině možná na DVD je anglicčtina.. pkud těch verzí dvd není více ve frcu. a protože jsme to viděl poprvé v němčině tak mě ta nagličtina moc nesedí no... ale jak říkám to je na diskuzi jinde....konkrétně u barona:)
Nechi vám do toho kecat, ale Rudý Baron u nás běžel v němčině!
Jinak s tím Rudým Baronem jde o podobný případ jako Bathory - tvůrci soudili, že s tou angličtinou bude jejich film "světovější"....
Tak tne rudej baron mě dožral.. s tou angličtinou ... třeba pád třetí říše byl celej v němčině já vím já vím .. produkce ......ale i tak rudej baron mohl být v němčině ale tak to je na jinou diskuzi jinde.
no asi si treba na to zvyknut.Posledne podobne pripady Defiance (polsko-anglicky),alebo Rudý Baron (anglicky)....
Nechapem, preco tu kritizujete to, ze sa tu rozprava po anglicky a pri inych filmoch to nie je problem. Preco sa v Gladiatorovi nerozprava po rimsky? Prosim vas berte na vsetkych rovnaky meter a nekritizujte blbosti. Navyse film je mainstream a chce si na seba zarobit takze je jasne, ze kvoly americkemu divakovi to nebudu menit.
Nejlepší film, jaký sem v poslední době viděl. Cruise hraje báječně...
Niktorius: To je pravda. A v životě by mě nenapadlo, co všechno s sebou má Hitler v kufříku.. :-)
Když už nic, tak o tom atentátu musí každý vědět z Červeného trpaslíka :-)
hm tak o tomto atentate som vedel ucili sme sa o nom aj v skole ale ze to bolo take premyslene a chceli az zhodit SS som nevedel