Reklama

Reklama

Poštovní ředitel Philippe Abrams chce získat místo na Francouzské Riviéře. Celá rodina je natěšená, jak bude žít na slunci u moře. Philippe se dopustí podvodu a do dotazníku vyplní, že je invalida. Brzy se všechno provalí a následuje trest - dva roky si musí odkroutit jako ředitel pošty v Bergues, obávaném to místě na severu v le Nord-Pas-de Calais. Opouští svou ženu a dítě a odchází na to děsivé místo, kde je strašná zima a žijí tam opilci, nezaměstnaní burani a mluví se nepochopitelným dialektem, kterému se říká Ch'ti... (TV Prima)

(více)

Recenze (123)

Lacike 

všechny recenze uživatele

V poslednej dobe som si Danyho Boona dost oblubil. Jeho rezijny debut sa mi velmi pacil a o to väcsie sklamanie pre mna predstavuje tato komedia zalozena na lokalnom humore. Dokazem pochopit, ze pre Francuzov to musi byt totalna pecka, ale mne vsetko to suslanie a mumlanie pripadalo neskutocne otravne. Skoda. Samotna zapletka bola celkom roztomila, ale jej prevedenie bolo pre mna utrpenim. 4/10. ()

sochoking 

všechny recenze uživatele

Pre mňa to bola taká infantilná, prihlúpla komédia. Ja nie som lingvista, znalec tamojšej kultúry a po francúzsky už vôbec nerozumiem, takže tie " jazykové hry" som nepochopil a celý ten humor ma nejak nebral. Ono je zase pravda, že sebemenší vymakaný preklad to asi tiež neurobí, pokiaľ nie ste Frantíkom, alebo prinajmenšom tam netrávite aspoň piaty rok. ()

Reklama

KIT.HL 

všechny recenze uživatele

Jo tohle je pohodovka využívající rozdílnosti nářečí a prostředí...Navíc velice dobře zvládnutý dabing čt, který mohl celé kouzlo zadusit a poslat do zapomnění. Nestalo se tak a tím, že v podstatě vymysleli nářečí film udělali koukatelný a vtipy jsou i nadále vtipné, neupadne tato komedie do rychlého zapomnění..... Zde krátký citát převzatý ze stránek české televize : Po uvedení na filmový trh vznikla řada diskusí a debat, jak převést tuto komedii, jazyk Ch’tisů do ostatních jazyků. Česká televize to riskla. Rozhodla se nejít cestou, kterou navrhovali někteří nadšenci na internetu: ostravština, hanáčtina či jiný česky dialekt a vytvořila vlastní jazyk Ch’tisů, který svými zvláštnostmi dodržuje určitá pravidla odlišnosti od spisovné francouzštiny. ()

rikitiki 

všechny recenze uživatele

Docela dobrý nápad o předsudcích a následném prozření. Hlavně začátek a první střet se zdánlive divokým a primitivním kmenem byl vtipny, ale druha část filmu už příliš připomínala katalog cestovní kanceláře Poznejte krásy francouzského severu. A vtipu dost ubylo. ____ Dobrým nápadem bylo přeložit nesrozumitelný dialekt severních Francouzů jako smyšlenou řeč, nikoliv jako některé z reálných českých nářečí. Podařilo se tak zachovat jazykové vtípky a zvláštnosti šišlavého projevu. ()

T2 

všechny recenze uživatele

Rozpočet $16miliónovTržby USA $1,470,856(len Kanada)║Tržby Celosvetovo $246,600,000║ občas aj Francúzi prestrelia s tými komedialnými prvkami ale tu to nakoniec celkom ukočírovali, aj keď z prvoti to vypadalo všelijako, v celku v pohode úlet /60%/ ()

Galerie (30)

Zajímavosti (3)

  • Jedná se o do té doby divácky nejnajštěvovanější a nejúspěšnější francouzský kinofilm všech dob. (Beckett51)
  • Na místě le Nord-Pas-de´Calais se mluví nepochopitelným dialektem, kterému se říká Ch´ti. Po uvedení snímku vznikla řada diskuzí, jak převést tuto komedii do ostatních jazyků. Česká televize vytvořila vlastní jazyk Ch´tisů, který dodržuju určitá pravidla odlišnosti od spisovné francouzštiny. (Olík)

Reklama

Reklama