Reklama

Reklama

Mikuláš, Vendelín, Celestýn, Kryšpín, Albín, Viktorín a další hrdinové senzačních příběhů dětských knížek o Mikulášovi se v hrané verzi konečně dostávají na filmová plátna. Za 50 let od vydání první knihy si Mikuláše a jeho zběsilé spolužáky oblíbily generace dětí po celém světě i u nás. (oficiální text distributora)

Videa (5)

Trailer 4

Recenze (501)

Frajer42 

všechny recenze uživatele

Francouzi jsou v komediích skuteční mistři. Dokazovali to v minulosti a dokazují to i nyní. Tuhle komedii jistě můžeme zařadit mezi ty nejvydařenější na celém světě. Vládne v ní velmi pozitivní atmosféra a několik scének je naprosto brilantních a smál jsem se u nich snad 30 vteřin v kuse, což už se mi dlouho nepřihodilo. Dětští herci jsou slušní. Film potěší dospělé a myslím, že by se líbil i dětem. Za sebe nemohu dát méně než 4*. ()

gudaulin 

všechny recenze uživatele

Mikulášovy patálie budou jistě v určité části diváků, kteří jsou zároveň nadšenými čtenáři známé série knih s tímto hrdinou, vyvolávat rozporuplné pocity, tak jak je to běžné u filmových adaptací bestsellerů. Film zkrátka je jiné médium a nelze mechanicky přenášet knihu na filmové plátno. Něco se vypustí, něco upraví a především film jako vizuální umění konkretizuje tam, kde literatura pracuje s představivostí. Na druhou stranu z mého dohledu dopadl snímek nad očekávání dobře a vznikla velmi slušná rodinná podívaná, která má šanci zasáhnout všechny generace. Srovnání s naší televizní adaptací Bylo nás pět se přímo nabízí, jde o podobný motiv i retrostyl a konec konců i žánr. Francouzský snímek to ale měl těžší, Poláčkova kniha je útlá a vznikl podle ní seriál, zatímco Goscini napsal už řádku knih a scénárista s režisérem měli své představy vměstnat do jediného filmu. Bylo pochopitelně možné pojmout snímek jako nepřetržitý sled gagů a hlášek, ale tohle střízlivější pojetí mu sluší víc. Po herecké stránce velmi dobré, bez přehrávání a přitom se spoustou komických situací. Použitá stylizace zůstává v civilní rovině, není to takový ten bombastický styl, který známe z americké produkce. Celkový dojem: 90 %. ()

Reklama

Ampi 

všechny recenze uživatele

Moc hezký francouzský film, kupodivu vtipný a příjemný. Přístupnost na DVD od 12 let mne trochu překvapila(asi aby nedošlo k napodobování). Stejně jako výborný český dabing. Musel jsem se smát i když knižní předlohu neznám. Musím dát za 5 jinak to nejde. Nebudu to tady rozepisovat, koukněte se sami. ()

Tosim 

všechny recenze uživatele

Ten nápad s Gérardem Jugnotem mě málem zabil ;-) Bezmezným milovníkem Mikulášových patálií jsem v dětství nebyl, několik příběhů jsem přečetl a byly velmi sympatické. Chápu, že tak legendární předlohu nejde zpracovat na sto procent (má nejmilejší příhoda o útěku byla jak se patří ořezaná), jde spíše o to, že snímek onu předlohu nepřipomíná. Pokud bych si ji odmyslel, do kina bych pravděpodobně nešel. ()

Hrabka 

všechny recenze uživatele

Tohle je jedna z mála komedií, u které jsem se tlemil víc než je obvyklé u ostatních komedií. Při některých situacích to byly vážně záchvaty. Skvělé dialogy a scénky. Být mi tak o 10 let míň, tak je to můj kultovní film a 5 hvězdiček by bylo v budoucnu jasných. Takhle jsem se sice bavil velmi slušně, ale chvílemi mi to přišlo slabší a pár věcí mi tam nesedělo (uklízení domu). Takže na plný počet to není, ale film můžu určitě doporučit. Především klukům se to bude určitě líbit. Mladí herci zaslouží pochvalu a četník Galabru potěšil. 80% ()

Galerie (39)

Zajímavosti (8)

  • Ve filmu je scéna, která přímo odkazuje na další dílo Reného Goscinny a to Asterixe a Obelixe. Jedná se o scénu, kde si chlapci chtějí vydělat peníze prodejem elixíru síly. Ve filmu se také objevuje Goscinnyho komiks "Asterix a Obelix". V knize původně nikde nebyl, a proto lze snadno usoudit, že se jedná o poctu a odkaz na samotného autora Malého Mikuláše, neboť k uctění autorovi památky Hergé prohlásil: "Tintin se sklání před Asterixem." (MatyasF)
  • Na place během natáčení panoval mírný chaos, děti zajímalo naprosto vše. Chvílemi dokonce okupovaly režisérskou židličku. (Sfinkter)
  • Posledné slovo pri schvaľovaní scenára mala Anne Goscinny, dcéra autora knižnej predlohy Reného Goscinnyho (1926 - 1977) a dedička jeho autorských práv. (Very_kuul)

Reklama

Reklama