Reklama

Reklama

Komedie Dobrodružství rabína Jákoba, natočená režisérem Gérardem Ourym, je jedním z mála vynikajících filmů Louise de Funese, který nebyl v našich kinech uveden. Funes si v něm svým typicky žlučovitým způsobem zahrál bohatého francouzského podnikatele, který nemá nic proti cizincům, pokud to nejsou zrovna černoši, Židé nebo Arabové. Nejlépe by asi bylo, aby na světě žili jen samí čistokrevní bílí Francouzi. V nejméně vhodnou chvíli se však dozví, že jeho šofér je Žid a že on sám se zapletl do jakési politicko-teroristické honičky kudrnatých Arabů. Aby unikl svým pronásledovatelům a zachránil si holý život, musí se převléknout za židovského rabína, a sehrát tak hlavní roli na oslavách pařížské židovské obce. A nejen to, musí podstoupit i koupel v kádi plné žvýkačky a sypajících se bonbónů. A tak různé zážitky a dobrodružství postupně otupí hroty jeho „předpojatosti“. (Česká televize)

(více)

Videa (4)

Trailer

Recenze (227)

bloom 

všechny recenze uživatele

Není to nejlepší film Gérarda Ouryho, ale nejnavštěvovanější film Louise de Funése. Oury natočil road movie s akčními prvky, což je pro něj typické. Podobně jako v Esu es či Velkém flámu si i trochu zamoralizoval, což zde bylo ku prospěchu věci. Funés ve žvýkačkách je opravdu k popukání, stejně jako při židovských tancích. Hezky hraje i Claude Piéplu jako komisař Andreáni. Film se mi ale trochu okoukal, což se u mi u Četníka či Senzačních prázdnin nestalo. Podíl na tom má asi dabing Jiřího Krampola na DVD od Uranie, která film distribuovala nepochopitelně jako Rabín Jákob, když ho nějaký čas předtím uvedla ČT jako Dobrodružství rabína Jákoba. Navíc se zde Funésova role jmenovala debilně Victor Žluna. V ČT sice také dabval Krampol, ale tady mi jeho dabing zas tak nevadil (i když to samozřejmě Filipovský nebyl). ()

Maq 

všechny recenze uživatele

Podle mého názoru nejlepší Funèsův herecký výkon vůbec, předvádí zde neskutečnou ekvilibristiku. Ovšem v českém dabingu z ní zůstává velmi málo. Tento film nikdy neměl být dabován. Kromě toho vyniká velmi směšná scéna v továrně na žvýkačky a některé dobré hlášky. „Veliká čest potřást si revolverem s předsedou vlády.” ()

Reklama

nascendi 

všechny recenze uživatele

Pri opakovanom sledovaní som skončil v 20. minúte. Nechápem, že som kedysi dávno pokladal tento film za jeden z Funésových najvydarenejších. No, časy sa menia. To čo bolo kedysi vtipné, je dnes trápne. Ale neplatí to univerzálne. Nemé grotesky už nevyvolávajú výbuchy smiechu, ako kedysi, ale zhovievavé pousmiatie bez pocitu trápnosti tam ostalo. Ale Funésove, Richardove, Tatiho filmy už nedokážem dopozerať. Spomenul by som si aj na ďalších, ale nemá to význam. Vyjadrím to iba hodnotením. ()

ivishka 

všechny recenze uživatele

Praštěný Louis de Funes je jedním z těch herců, kteří mi zvednou náladu pokaždé a ani se nemusí moc snažit. Bohužel velkou nevýhodou tohoto filmu je český dabing, ve kterém už není charakteristický František Filipovský a místo něj dabuje můj velmi neoblíbený Krampol. Zajímavé, že takové filmy s přemrštěnými gestikulacemi(a tím také nemálo vtipnými)Louise a vždy přehnaně vygradovaným finitem už nikdo nedělá. Za starou klasiku, dobrou zábavu a zajímavý pohled do židovské kultury uděluji 4/5ti. Doplňuji citát z filmu: Revoluce je jako jízdní kolo. Když nejede dopředu, padá. (Che Guevara) ()

gogo76 

všechny recenze uživatele

Vedel som z recenzií, že sa musím pripraviť na hlas Krampola namiesto legendárneho Filipovského, ktorý je pre mnohých Funesom sám. Nemal som z toho jeho prednesu dobrý pocit. Snahu Krampolovi uprieť nemôžem, ale on sa snažil Filipovského trafiť natoľko, až to bolo na škodu. Často mu cez to mumlanie nebolo rozumieť a to sa mi u Filipovského nestávalo. Film ako taký patrí k menej známym Funesovkám, ale vydarený i vtipný je. Asi najviac zapamätateľná je scéna z továrne na žuvačky. 70%. ()

Galerie (69)

Zajímavosti (18)

  • Po nakrúcaní Dobrodružstiev rabína Jakoba dostal Louis de Funès (Victor Pivert) svoj prvý infarkt. (Raccoon.city)
  • V našich kinech nebyl film před rokem 1989, vzhledem ke svému, pro tehdejší cenzuru kontrovernznímu tématu, promítán. Po revoluci jej počátkem 90. let zakoupila ČT a začala připravovat dabovanou verzi. Bohužel v době přípravy onemocněl František Filipovský a už nebyl schopen Funèse nadabovat. Česká televize jej tak z úcty k umělci uvedla s titulky a dabingu se dočkal až při svém dalším vysílání koncem 90. let, kdy Funése namluvil Jiří Krampol. (cundak)

Reklama

Reklama