Reklama

Reklama

Ztřeštěná komedie, ve které se všechno točí kolem altánu, který chce nechat postavit manželka Antoinovi, spisovateli detektivních příběhů k narozeninám. Antoina napadne, že v základech stavby by se dala dobře schovat mrtvola nepříjemného vyděrače pana Jo. Ten totiž po úspěšném autorovi požaduje neslušnou sumu peněz, jinak odhalí skandální minulost jeho milé ženy. Jedna věc je plánovat vraždu a druhá její realizace. Nešťastnou náhodou je ale mrtvola nakonec skutečností a Antoinovi nezbývá, než ji dobře schovat. Jenže kdo je vlastně ten mrtvý? Pan Jo se zdá být naživu, ale ztratil se jakýsi instalatér. A ke všemu po domě slídí neodbytný policejní komisař Ducros, základy altánu mají povážlivé praskliny a Antoin ve zmatku zapomíná snad i vlastní jméno. (oficiální text distributora)

(více)

Recenze (116)

D.Moore 

všechny recenze uživatele

„Za čtvrté: Revolver. Ták. Za páté: Zhasnout světlo. Za šesté... No! Už na to nevidim!“ Skvostná černá komedie - teprve při jejím sledování mě napadlo, že jsem nejspíš celý život chtěl vidět, jak se Louis de Funès a Claude Gensac zbavují mrtvoly. Je obrovská škoda, že se Jo nebjevuje v televizi tak často jako jiné funèsovky, že u nás dodnes nevyšel na DVD a především že má ten ošklivý dabingový cejch, který je ale podle mého názoru dost nefér. Viděl jsem totiž (na YouTube) právě onu proklínanou verzi s Jiřím Císlerem a pobavil jsem se báječně. Ano, zvuk nebyl úplně skvělý, ale Císlerův hlas (který se naštěstí nesnažil napodobovat nenapodobitelného Františka Filipovského) k Funèsovi sedl skvěle. Podobně jako třeba hlas Jiřího Lábuse v Zelňačce. „Pomáhala jste manželovi uklidit mrtvolu?“ - „Jakou?“ - „Přestaňte ze mě dělat troubu. Rozpustili jste ho v kyselině?“ - „To jde???“ ()

Oskar 

všechny recenze uživatele

"Tak koho jsem to narval pod ten altán?" Komorní černá komedie, které by prospělo vyhodit několik zbytečných vedlejších postav (pozůstatků divadelní předlohy) a vyladit pointu. Ale když si to odmyslím, vidím tu nejzábavnější frašku o odklízení mrtvoly, jaká se kdy komu podařila. Vůbec nejzajímavější je ale to, že Louis De Funés hraje vraha a současně je to nejkladnější postava celé jeho kariéry. Antoine Brisbard není sebestředný, cholerický, zlomyslný ani servilní, tentokrát je to jen nešťastný chlapík, řídící se heslem "Zoufalá situace si žádá zoufalá řešení" a zjišťuje, jak těžké je smýt si z rukou krev, když máte plný barák cizích lidí. ;-) 90% ()

Reklama

MarekT 

všechny recenze uživatele

Na Louise trochu černější počin, než je zvykem, přesto však jeden z jeho nejlepších filmů vůbec, myslím si, že je zdejším hodnocením mírně podceněný, přitom má hodně společného třeba s Oskarem, který je také velmi dobrý - zmatek na každém rohu, charaktery přebíhají navzájem z jedné místnosti a situace do druhé, pro Louise ideální situace... Vedle Funése bych pochválil také Jacquese Marina coby komisaře Andrieuxe, jejich společné scény byly vrcholem filmu. Jinak co se týče českého znění, Jiří Císler je sice nezvyklou volbou na hlavního hrdinu, ale uši vůbec netrhá a v některých scénách se přiblížil i panu Filipovskému. Škoda, že jej nikdo nevyzkoušel i v jiných filmech (třeba Rabín Jákob), věřím tomu, že by to nebyl průšvih. Starý dabing bych si rád poslechl, ovšem podle dostupných informací je zase problém s Michelem Galabru, kterého nemluví pan Sejk jako obvykle. Doplněk: Tak jsem si na YouTube vyslechl pro veřejnost uvolněnou ukázku ze starého dabingu - Větrovec mile překvapil, celkem škoda, že pro naše televize bude tento dabing asi navždy mrtvý. ()

Frajer42 

všechny recenze uživatele

Úděsný dabing Jiříčka Císlera pohřbil veškerý potenciál filmu, který popravdě nebyl valný. Z filmu čiší divadelnost. Postavy pobíhají sem a tam a pak zase sem a tam. Je to sice od Funésovek změna, ale neřekl bych, že k lepšímu. 3x jsem se pousmál a vyloženě jsem se nenudil. Ovšem dabing bych už déle poslouchat nedovedl. 1* ()

Han22 

všechny recenze uživatele

Naprosto otřesný Císlerův dabing shazuje u mě jinak dokonalou komedii. Jo jsem nikdy neviděl, ale je to skvělý film. Louis de Funés a jeho tradiční manželka Claude Gensac se snaží schovat mrtvolu a čelí zvědavému komisaři v podání rovněž tradičního Bernarda Bliera. Zpočátku tradiční konverzační rovina se ve finále mění v nefalšovanou grotesku, když se zoufalý Funés snaží přijít na to kam s mrtvolou. PS: Nápad se schováním do sochy jsem již určitě někde viděl. ()

Galerie (12)

Zajímavosti (5)

  • V češtině existují 2 dabingové verze. První s dabingem hlavní role Františka Filipovského a druhá s dabingem Jiřího Císlera. Desetiletí byl původní dabing s Františkem Filipovským považován za ztracený. Proto vznikl dabing s Jiřím Cízlerem. V roce 2018  však diváky ČT mile překvapila a film nasadila s původním, ale vyčištěným a renovovaným dabingem. (frolish01)
  • Přestože postava tajemného Jo se objevuje v názvu filmu, nikdy ji nespatříme. Takové postavě se říká Arles (Arlesienne), je to typ románové postavy, která je popsána, ale nikdy se neobjeví. Tento termín pochází z povídky od Alphonse Daudet „L'Arlésienne“, přesněji ze stejnojmenné hry, která byla od něj převzata. (sator)
  • Stejně jako postava Antoine Brisebarda byl v roce 1968 Louis de Funès skutečně obětí vydírání. Obdržel výhružnou zprávu: „Musíte pomoci 150 000 franků, abyste pomohli mé skupině. V tomto buržoazním státě vyděláváte příliš mnoho peněz.“ Policie je varována a je v pohotovosti, ale vyděrač poslal taxikáře, aby převzal balíček obsahující peníze, a proto se mu podařilo uprchnout. Nakonec byl zatčen 2. září 1968. Byl to Jacques Robert, který uprchl v roce 1964 z psychiatrické léčebny, měl za sebou vraždu otce a násilný pokus vniknutí do televizního studia. (sator)

Reklama

Reklama