Reklama

Reklama

Ztřeštěná komedie, ve které se všechno točí kolem altánu, který chce nechat postavit manželka Antoinovi, spisovateli detektivních příběhů k narozeninám. Antoina napadne, že v základech stavby by se dala dobře schovat mrtvola nepříjemného vyděrače pana Jo. Ten totiž po úspěšném autorovi požaduje neslušnou sumu peněz, jinak odhalí skandální minulost jeho milé ženy. Jedna věc je plánovat vraždu a druhá její realizace. Nešťastnou náhodou je ale mrtvola nakonec skutečností a Antoinovi nezbývá, než ji dobře schovat. Jenže kdo je vlastně ten mrtvý? Pan Jo se zdá být naživu, ale ztratil se jakýsi instalatér. A ke všemu po domě slídí neodbytný policejní komisař Ducros, základy altánu mají povážlivé praskliny a Antoin ve zmatku zapomíná snad i vlastní jméno. (oficiální text distributora)

(více)

Recenze (116)

Enšpígl 

všechny recenze uživatele

Tak tady se u mě naplno projevil dabingový syndrom, protože po celou dobu filmu jsem si nemoh zvyknout na Fufu dabovaného Jirkou Císlerem, nic proti Jiřímu, ale tohle z mého pohledu přepálil. Jinak ovšem před Jo,klobouk dolů, má v sobě mnoho výbornýho komična, ať už v podobě scének, nebo dialogů. Film nabere na obrátkách v okamžiku kdy se na scéně zjeví Michel Galabru, protože mezi ním a Louisem funguje něco zvláštního a tyhle dva pohromadě, mně vždycky dokážou rozesmát už jenom tím jak se na sebe koukaj. Další stará známá, která nepokazí žádnou prdel je z mého pohledu naprosto nedoceněná talentovaná komediantka Claude Gensac, ono se to nezdá, ale spoustě společných scén s Louisem neskutečně pomáhá k výbuchu smíchu. Zde například, když se Louis ustrašeně schovává v truhle a nebo když s andělským vyrázem ve tváři Louisovi oznamuje, že mu k narozeninám koupila altánek za xy peněz. To je prostě penalta na mou bránici jak prase. Ať to beru odkud chci, tak Jo mezi top funesovky. ()

Huguette 

všechny recenze uživatele

Nikdy před tím jsem tento film neviděla a hned jsem si ho zařadila do těch nejlepších (uznávám, že dabing pana Císlera to zvláště v těch "ufňukaných" scénách kazí, ale pořád se mi líbí víc než pan Krampol).Fakt se mi to líbilo,ani bych neřekla filmově, jako příběhově.. Seděla mi divadelní forma, zápletka. Paráda =) Po pročítání komentářů hodně souhlasím s Oskarem - souhlas i s několika nadbytečnými postavami. ()

Reklama

anderson 

všechny recenze uživatele

ČESKOSLOVENSKÁ KINOPREMIÉRA: ÚPF = 1973+ČESKOSLOVENSKÁ TELEVÍZNA PREMIÉRA: ČST 1 = 27.10.1974 (R: ČST 1 = 20.3.1975)+ČESKÁ (obnovená) TELEVÍZNA PREMIÉRA: ČT 1 = 3.7.2018, réžia českého znenia (ÚPF) = K.M. WALLÓ - Pôvodný český kinodabing s Filipovským k tomuto filmu sa nestratil, ale existuje doteraz. To, že boli distribútori leniví ho vypátrať svedčí o ich "profesionalite". (11.8.2009) ()

Wacoslav1 

všechny recenze uživatele

Jo tak to mne dostalo nejcernejsi komedie z nejabsurdnejsimy situacemi jake si lze predstavit film o tom jak se nezbavit mrtvoly dava konecne po vsech tech pitvoreni se v cetnicich a podobnych slataninach naplno vyniknout Funesove herectvi zatim co vsude hral parchanty nejvetsi tady je za chudaka kterymu se vsechno hrouti a na kteryho i hajzl teda pardon altan spadne naprosto mistrovska zalezitost navic pro mne s dost hutnymy hlaskami typu at zije lopata! a neuveritelne podcenovanym dabingem Jiriho Cislera kterej si na nic nehraje je svuj a ukazal se byt skvelou volbou jedna hlaska na zaver co jste udelali s telem? rozpustily jste ho v kyseline? to deeeee? ()

D.Moore 

všechny recenze uživatele

„Za čtvrté: Revolver. Ták. Za páté: Zhasnout světlo. Za šesté... No! Už na to nevidim!“ Skvostná černá komedie - teprve při jejím sledování mě napadlo, že jsem nejspíš celý život chtěl vidět, jak se Louis de Funès a Claude Gensac zbavují mrtvoly. Je obrovská škoda, že se Jo nebjevuje v televizi tak často jako jiné funèsovky, že u nás dodnes nevyšel na DVD a především že má ten ošklivý dabingový cejch, který je ale podle mého názoru dost nefér. Viděl jsem totiž (na YouTube) právě onu proklínanou verzi s Jiřím Císlerem a pobavil jsem se báječně. Ano, zvuk nebyl úplně skvělý, ale Císlerův hlas (který se naštěstí nesnažil napodobovat nenapodobitelného Františka Filipovského) k Funèsovi sedl skvěle. Podobně jako třeba hlas Jiřího Lábuse v Zelňačce. „Pomáhala jste manželovi uklidit mrtvolu?“ - „Jakou?“ - „Přestaňte ze mě dělat troubu. Rozpustili jste ho v kyselině?“ - „To jde???“ ()

Galerie (12)

Zajímavosti (5)

  • V češtině existují 2 dabingové verze. První s dabingem hlavní role Františka Filipovského a druhá s dabingem Jiřího Císlera. Desetiletí byl původní dabing s Františkem Filipovským považován za ztracený. Proto vznikl dabing s Jiřím Cízlerem. V roce 2018  však diváky ČT mile překvapila a film nasadila s původním, ale vyčištěným a renovovaným dabingem. (frolish01)
  • Stejně jako postava Antoine Brisebarda byl v roce 1968 Louis de Funès skutečně obětí vydírání. Obdržel výhružnou zprávu: „Musíte pomoci 150 000 franků, abyste pomohli mé skupině. V tomto buržoazním státě vyděláváte příliš mnoho peněz.“ Policie je varována a je v pohotovosti, ale vyděrač poslal taxikáře, aby převzal balíček obsahující peníze, a proto se mu podařilo uprchnout. Nakonec byl zatčen 2. září 1968. Byl to Jacques Robert, který uprchl v roce 1964 z psychiatrické léčebny, měl za sebou vraždu otce a násilný pokus vniknutí do televizního studia. (sator)
  • Přestože postava tajemného Jo se objevuje v názvu filmu, nikdy ji nespatříme. Takové postavě se říká Arles (Arlesienne), je to typ románové postavy, která je popsána, ale nikdy se neobjeví. Tento termín pochází z povídky od Alphonse Daudet „L'Arlésienne“, přesněji ze stejnojmenné hry, která byla od něj převzata. (sator)

Reklama

Reklama