Režie:
Irvin KershnerKamera:
Peter SuschitzkyHudba:
John WilliamsHrají:
Mark Hamill, Harrison Ford, Carrie Fisher, Billy Dee Williams, Anthony Daniels, David Prowse, Peter Mayhew, Frank Oz, Alec Guinness, Jeremy Bulloch (více)VOD (4)
Obsahy(2)
Luke Skywalker se s povstalci proti Impériu schovává na ledové planetě Hoth. Při jedné z obhlídek je Luke přepaden místní sněhovou příšerou. Ta zabije zvíře, na kterém Luke přijel, a následně omráčeného Luka odtáhne do své ledové jeskyně. Kapitán Han Solo se vypraví Luka do mrazu najít. Mezitím se Luke v jeskyni probudí, osvobodí se a po střetu s příšerou uteče do ledové pustiny. Zde ho podchlazeného najde Solo, který ho zachrání. Druhý den ráno jsou oba vyzvednuti leteckou hlídkou, kterou za nimi povstalci vyslali. Je na čase. Na planetě se objeví stroje a vojáci Impéria, kteří povstalce na základě pocitů Darth Vadera našli. Následující střet neprobíhá pro povstalce nikterak dobře, a vedení povstalců nařizuje evakuaci. Velitelka povstalců, princezna Leia, Han Solo, Chewbacca a robot C-3PO odlétají na X-Wingu. Luke použije stíhačku Millenium Falcon. Luke však neletí s ostatními, ale zamíří na planetu Dagobah. Ve chvíli, kdy totiž umíral v mrazu, se mu zjevil duch Obi-Wana a poslal ho právě tam. Luke zde má najít mistra Yodu. Leia s ostatními zatím uniká před pronásledovateli ve stíhačkách. Solo, který jejich stroj pilotuje, se pokusí před pronásledovateli ukrýt v jeskyni na jednom z ohromných asteroidů, kvůli vesmírným parazitům však musí bezpečný úkryt opustit a doletět na planetu Bespin, kde se hodlá s přáteli ukrýt u svého známého Landa Calrissiana. Ten zde vede malé nelegální doly. Zatím Luke objeví malého zeleného mužíčka, který se mu zprvu zdá poněkud zmatený. Brzy však pochopí, že právě tento mužíček je mistr Yoda. Yoda začne Luka cvičit na rytíře Jediho. Luke však svůj výcvik nedokončí. Při výcviku má totiž vize, při kterých se dozví, že jeho přátelé jsou v nebezpečí... (TV Prima)
(více)Diskuze
Nevíte někdo, co je za problém s tou poslední verzí, kterou dávají v televizi? V jedné scéně na Hothu se zvuk změní jakoby ze sterea na mono, nebo zkrátka je strašně tlumený. Trvá to celou dobu až do příletu na Dagobah.
Vím, že v televizi dávají BluRay verzi... tak jsem přemýšlel nad tím, jestli ten problém skutečně není i na tom BluRay, nebo jestli vznikl až někde u nich ve studiu.
film na ktorom sme vyrastali..
A toto má být vědecko fantascická fikce. Tak maximálně pohádka pro náctileté.
na příspěvěk reagoval Vault_13
Tedna to koukám na Nově vždy to musí dokurvit
Je to Luke.
Jak Yoda cvičí Luka, tak v jeskyni Luke usekne Vaderovi hlavu. Pak ta maska shoří a je v ní nějaký obličej... ví někdo, kdo to je?
na příspěvěk reagoval L_O_U_S, Merengues9
Ztracený dokument. https://youtu.be/YeB-uXGGaEU
neklikat!!! stránka obsahuje malware!!!
Gene Siskel Reviews "The Empire Strikes Back" for the Chicago CBS News https://www.youtube.com/watch?v=YvA0tt5RKSc
perfektní poster!konečně!toto trvalo!
Bobík to zabalil ... RIP
http://movieweb.com/star-wars-boba-fett-voice-actor-jason-wingreen-dead/
Mimo Lucase ty kopie asi nikdo nemá a ješte jedna je prý ve Smithsonian institutu. :)
na příspěvěk reagoval Eseter
Ahoj lidi, chtěl bych se zeptat, jestli by se někde dala sehnat stará trilogie Star Wars v původní verzi bez úprav, co se kdysi promítala v kinech :-) díky
na příspěvěk reagoval Hawaj
Společně s Epizodou III rozhodně nejlepší z celé ságy.
Příspěvek byl smazán administrátorem.
Empire Strips Back, trochu žhavější verze ;) http://vimeo.com/89750728
Originální imperátor je žena a zároveň opice. :)
Příspěvek byl smazán administrátorem.
jj buď to, anebo že viděl něco šokujícího :)
Příspěvek byl smazán administrátorem.
:D
Příspěvek byl smazán administrátorem.
Dosud nezveřejněný fotky z natáčený vod chodícího koberce. http://www.huffingtonpost.com/2014/01/10/peter-mayhew-star-wars-photos_n_4575571.html
Není třeba se omlouvat. Stuart Freeborn, Frank Oz a Jim Henson a na tý devátý je Lucas a David Prowse.
Proniň, nějaká závada, tak ještě jednou.
Prosil bych, jména tvůrců na fotkách 2 a 9. Předem děkuji za odpověď.
http://www.csfd.cz/film/5238-star-wars-epizoda-v-imperium-vraci-uder/galerie/?type=3
obrázek 2 ?
obrázek 9 ?
na příspěvěk reagoval Denver
Uživatel CarloRizzi smazal svůj příspěvek.
Jak by to vypadalo, kdyby v ulicích hlídkovali rytíři Jedi. Mrkněte v následujícím videu:
Disney koupil LucasFilm a chystá Epizodu VII! - veškeré podrobnosti, včetně video vyjádření George Lucase a nové šéfky LucasFilmu.
Příspěvek byl smazán administrátorem.
Wulz: Není zač, Lucas to má parádně udělané, všechno podrobně popsáno, aliance, postavy, filmy, hry, luxus stránka, nejlepší je http://www.starwars.com/explore/encyclopedia/, která je dokonale udělaná :-)
Georgex: Díky moc... Jseš maník :)
Pro všechny kdo máte nejastnosti okolo postav a jejich mistrů, výskytu apod. jsem našel luxusní oficiální stránku, kde je vše podrobně popsáno a nechybí spousta videí http://starwars.com/
Tak jak se vám v telce líbilo "Impérium" ??
Příspěvek byl smazán administrátorem.
Wheelcrusher: Tak tahle úprava mi nepříjde zase tak špatná. Některé jiné jsou daleko horší a zbytečnější.
Příspěvek byl smazán administrátorem.
Vault_13: Překlad přezdívky Chewie = Žvejk je určitě dobrý, ale jak to v češtině napojit na celé jméno, které by mělo zůstat v originále? Chewbacca nemá se žvýkáním kromě znění v angličtině nic společného, je to v "mimozemském" jazyce.
Císaře předělali asi hlavně kvůli tomu, že jen v ep. 5 ho hrál někdo jiný. V 6 už je stejný jako v prequel trilogii.
na příspěvěk reagoval MegSimpson
Vault_13: podpisuju:-)
Příspěvek byl smazán administrátorem.
Příspěvek byl smazán administrátorem.
AxusNalim: Chewbaccovi říkají Chewie...chew znamená žvýkat, takže proto Žvejkal...naprosto dokonalý překlad, který se hodí. Když překládají "ár tů" na "er dva", měli by přeložit i Chewieho na Žvejkala - můj názor.
Jinak k dabingu - "hlas Tesca a Novy" je pro mě dost rušivý, každou chvíli čekám, kdy na mě Vader vybalí ClubCard. I když ke konci už jsem to skoro nevnímal. Každopádně původní hlas od Bohumila Švarce byl podle mě daleko charismatičtější, měl různé polohy a působil zlověstněji. Taky některé věty v překladu byly podle mě dříve lepší (třeba nové "Vzdalte se od asteroidů, ať máme lepší signál." x "Vzdalte se od asteroidů, je nutné aby nebyl rušen přenos" ve staré verzi. Ta stará verze mi přijde lepší i s ohledem na hlas, kterým to Vader prostřednictvím Švarce říká). Luke mi přijde moc "humpolácký", Han byl v pohodě. Ale Obi Wan je fakt moc hrubý.
Co ale nechápu jsou ty Lucasovy předělávky. Fakt nerozumím tomu, proč tam implantoval nového Palpatina místo starého, když v Epizodě VI. hraje stejně ten starý a hranou scénu samozřejmě nezměnil. Snad existuje nějaká sešlost věkem (a temnou stranou síly), takže přece vůbec nevadí, že Palpatin už má v navazujících epizodách trochu jiný výraz. Naopak to teď působí jak pěst na oko - v Impériu je nový a v Návratu zase starý.
Wheelcrusher: Heh, s Barneyem teda vůbec nesouhlasím. Ewoky nesnáším, a to mi bylo asi devět, kdy jsem SW viděla poprvé. Nechápala jsem, proč tam proboha hopsají ti přerostlí mončičáci. :-)
AxusNalim: Wheelcrusher má pravdu, Člověk má zkrátka zažitější ten starý dabing. Ten nový je divný - když teda nepřeložili Chewbaccu, tak proč překládali jména robotů? Taková blbost. Stokrát je lepší kombinace Žvejkal a RD jako Ártů. Jinak Žvejkal mi přijde jako dost dobrý překlad a k té wookie obludě se docela hodí. A chudáka Sola místo špinavým hulvátem nazvat nemytým úchylem byl taky odvaz.