USA,
(1972–1983), 108 h 15 min
(Minutáž: 25–120 min)
VOD (2)
Série(11) / Epizody(256)
Obsahy(1)
Legendární seriál M*A*S*H patří v oblasti komediální televizní tvorby mezi to nejlepší. Výborná komedie z prostředí mobilní vojenské nemocnice uprostřed války v Koreji nám dává nahlédnou do každodenního života postav lékařů, sester a vojáků. Postavy seriálu čekají v prostředí války mnohdy i velmi dramatické momenty, i přesto je ale dokáží prožít s nadsázkou a humorem. (TV Nova)
(více)Zajímavosti (973)
M*A*S*H - Dočasná výměna (1978) (epizoda) (S06E22)
- V tomto díle je špatně přeložena věta: „Rozpustili jsme tátovi náušnice, abychom měli medaile“. Má to být naopak. (Winster)
M*A*S*H - Major Fred C. Dobbs (1973) (epizoda) (S01E22)
- Chyba v českém znění: Frank Burns (Larry Linville) řekne: „Už ji u stolu nechci vidět. Je úplně neschopná.“ Na to reaguje Trapper (Wayne Rogers) slovy: „A to ti řekl odborník na tu věc.“ Ovšem místo hlasu Davida Prachaře zazní hlas Pavla Trávníčka, který mluví Hawkeye (Alan Alda). (Piri)
M*A*S*H - Preventivní léčba (1979) (epizoda) (S07E23)
- Lacey (James Wainwright) je oslovován jako plukovník, ale na čepici a límci má stříbrné dubové listy označující hodnost majora. (sator)
M*A*S*H - Preventivní léčba (1979) (epizoda) (S07E23)
- Plukovním Lacy (James Wainwright) uvádí, že je z 603. pěšího praporu (603rd Infantry Battalion). Takový však neexistoval. (sator)
M*A*S*H - Potterovo odvolání (1978) (epizoda) (S06E23)
- V čase 3:12 je chyba v českém dabingu. Zazní, že Potter (Harry Morgan) má jeden den do důchodu, ale podle anglického originálu to má být rok a také to tak dává smysl. (sator)
M*A*S*H - Příměří (1973) (epizoda) (S01E23)
- Podplukovník Henry Blake (Mclean Stevenson) má hodinky Rolex Submariner, které se však v té době ještě nevyráběly. (sator)
M*A*S*H - Příměří (1973) (epizoda) (S01E23)
- Když je vyhlášeno příměří a všichni slaví, Ho-Jon (Patrick Adiarte) říká, že mu budou všichni a Bažina chybět, až budou pryč, a požádá o jakýkoli suvenýr, který by mohl mít. V epizodě M*A*S*H - Úvodní epizoda (1972) však pro něj v MASH sehnali peníze a on odjel studovat do USA. (sator)
M*A*S*H - Noc u Rosie (1979) (epizoda) (S07E24)
- Seržant (Joshua Bryant) je označen jako dezertér, kterým ale nebyl. Byl takzvaně AWOL – „absent without leave“ (nepovolená nepřítomnost). Na to, aby byl označen jako dezertér, by musel být mimo jednotku 30 dní. (sator)
M*A*S*H - Probuzení (1976) (epizoda) (S04E24)
- Ve scéně ve sprše je vidět, že Margaret (Loretta Swit) používá oblek tělové barvy. (sator)
M*A*S*H - Probuzení (1976) (epizoda) (S04E24)
- Ve zpravodajství zazní, že Francouzi bojovali ve Vietnamu. V té době název Vietnam neexistoval. Země se jmenovala Francouzská Indočína. (sator)
M*A*S*H - Souboj agentů (1974) (epizoda) (S02E24)
- Když Radar (Gary Burghoff ) předstírá, že spí, na jeho hrudi je vidět výtisk „Avengers (vol. 1) #60“, který byl publikován až v roce 1968. (sator)
M*A*S*H - Showtime (1973) (epizoda) (S01E24)
- Když těžce nemocný pacient, kterého Trapper (Wayne Rogers) operoval, umírá, ale náhle se pohne, anesteziolog John (John Orchard) si rychle nasadí stetoskop a popadne pacienta za paži, několik sekund poslouchá a říká: „Krevní tlak je stále nízký, ale je to lepší.“ Stetoskopem se ale poslouchá puls. Na změření tlaku by potřeboval tlakoměr. (sator)
M*A*S*H - Párty (1979) (epizoda) (S07E26)
- Margaret (Loretta Swit) v tomto díle poprvé řekne, že je její otec naživu, avšak při zmínce o něm v minulých dílech byl vždy označován za mrtvého. (Maulincio)
- V tomto seriáli má Margaret (Loretta Swit) častokrát nadmerne dlhé nechty. Nielenže ako príslušníčka US armády, dôstojník a zdravotná sestra nemohla mať také dlhé nechty, tak aj fakt, že v dobe kórejskej vojny ešte neexistovali umelé nechty, ktoré má herečka nalepené. (Piri)
M*A*S*H - Yankee Doodle Doktor (1972) (epizoda) (S01E06)
- Keď podplukovník Henry Blake (McLean Stevenson) predstavuje návštevu poručíka Brickera (Ed Flanders) v bažine, majora Burnsa (Larry Linville) predstaví ako poručíka a nie ako majora. Chyba je v českom dabingu. (Piri)