Režie:
Simon LangtonScénář:
Andrew DaviesKamera:
John KenwayHudba:
Carl DavisHrají:
Jennifer Ehle, Colin Firth, Susannah Harker, Julia Sawalha, Alison Steadman, Benjamin Whitrow, Crispin Bonham-Carter, Polly Maberly, Lucy Briers (více)Epizody(6)
Obsahy(2)
Láska a nenávist k sobě mohou mít nečekaně blízko... Anglie, počátek 19. století. Ctihodný venkovský gentleman pan Bennet žije s rodinou v malebném Hertfordshiru a společně s prostomyslnou a přímočarou paní Bennetovou vychovává pět dcer. V rodině chybí mužský dědic, a proto by paní Bennetová ráda viděla své dcery co nejdříve pod čepcem. Když se na nedaleké panské sídlo Netherfield přistěhuje bohatý, mladý a svobodný pan Bingley, činorodá paní Bennetová neváhá a kuje železo, dokud je žhavé. A skutečně, zdá se, že nejstarší z dcer, půvabná Jane, mladíka zaujala a že zásnuby na sebe nedají dlouho čekat. Pana Bingleyho doprovází jeho přítel, bohatý a rovněž svobodný pan Darcy, který je ovšem považován za pyšného a nepříjemného člověka. Mezi druhorozenou dcerou Bennetových – bystrou a temperamentní Elizabeth – a panem Darcym vzniká zvláštní a rozporuplný vztah... Patrně nejznámější román anglické spisovatelky Jane Austenové (1775–1817) "Pýcha a předsudek" (1813) byl na filmové plátno poprvé převeden Robertem Z. Leonardem v roce 1940 s Laurencem Olivierem a Greer Garsonovou v hlavních rolích. Dočkal se i několika televizních zpracování a inspiroval nejen proslavený Deník Bridget Jonesové (2001), ale zejména romantický muzikál Moje velká indická svatba (2004). V roce 1995 se látky chopila britská veřejnoprávní BBC, v jejíž produkci podle scénáře Andrewa Daviese natočil režisér Simon Langton šestidílnou adaptaci v hlavních rolích s Colinem Firthem a Jennifer Ehleovou, která za své ztvárnění Elizabeth Bennetové získala prestižní cenu BAFTA. Tvůrci k románové předloze přistupovali s pokorou a úctou a vznikla tak velmi pietní adaptace, kterou lze již dnes směle označit slovem klasická. (Česká televize)
(více)Recenze (168)
Zamilovala jsem si tento seriál, který je nejen věrným přepisem knihy, ale považuji ho i za její nejlepší zpracování (a to je co říct, protože film zbožňuju)! Seriál disponuje skvělými herci, krásnou hudbou i kostýmy a hlavně nepřekonatelnou ústřední dvojicí – Jennifer Ehle jako Elizabeth je prostě úchvatná a Colin Firth mě jako pan Darcy úplně, totálně a neodvolatelně pobláznil! ♥ ()
Naprosto věrná adaptace knihy. Někdo může tu doslovnost vnímat jako negativum. Pro mě to bylo přínosem. Tvůrci se nemuseli uchylovat zkracováním ke stavění oslích můstků a nevytvářeli tak podivné, nelogické odbočky od naznačeného děje. Nelze nezmínit herecké výkony nejen sympatických představitelů hlavních postav, ale i paní Bennetové, která je se svými nervy archetypem příšerné matky, sousedky, tchýně a osoby vůbec. ()
6/6 Na celém tom seriálu je asi nejlepší jeho recepce, díra, kterou udělal do světa Colin Firth jako Darcy, a samozřejmě kvalitní adaptace, protože romány často trpí, pokud se mají stát filmem, ale stejně tak často zrají, pokud se mohou proměnit v minisérii. Seriál je dobré znát i pro další sledování, například Austenlandu nebo Bride and Prejudice. #bbc ()
Zkoukla jsem to skoro na jeden zátah :D a to mám zítra termín v práci :D šílenost... ale je to prostě parádní a nešlo se od toho odtrhnout, člověk si říká, dobřééééé, podívám se ještě na jeden díl a zbytek si nechám na pak, jenže pak je konec dílu a vy si řeknete, safra jak to bude dál?... musím se podívat.... tak dobře teda, ale podívám se jenom na kousííííneček a pak to vypínám, jenže najednou zjistíte, že jste zase na konci a takhle to jde pořád dokola až do posledního dílu, prostě je to NEŠTĚSTÍÍÍÍ a rovnou radím, že pokud nemáte těch 6 hodin času, tak to snad radši ani nepouštějte :D pro vaše dobro a dobro všech věcí, který máte mít hotový :D Fakt :D P.S. Neříká se mi to lehko, ale od teď už je to jistý... zabouchla jsem se do Darcyho :D Neměla jsem nikdy vidět v tak krátké době za sebou tento seriál a Deník Bridget Jonesové :D:D To byla jasná past... a teď jsem v háji :D ()
Galerie (53)
Photo © A&E Television Networks
Zajímavosti (24)
- Susannah Harker ztvárnila stejnou roli jako její matka Polly Adams ve filmu Pride and Prejudice (1967). (zuza99)
- Serialové mesto Meryton sa v skutočnosti volá Lacock a je to mesto kde sa tiež natáčali aj niektoré scény z Harryho Pottera. (esterdemi)
- Jennifer Ehle a Colin Firth se stali během natáčení dočasnými partnery. Později se rozešli jako přátelé. (Terva)
Marná sláva, Američané v sobě tenhle anglický klid a bohorovnost prostě nemají a jejich novější adaptace nemá valnou cenu, necitlivá k nakládání s časem, netrpělivá, unáhlená, křiklavá, nedopřeje přirozený zrod ničemu skutečně hodnotnému, neboť anglické kvality luhuje pod tlakem teprve nesnesitelně se vrstvící čas - a to je něco, čemu Američané obecně nehoví: jakmile je jim něco nepříjemné, nenaučí se s tím zacházet, ale netrpělivě to změní nebo utečou, věční puberťáci ohánějící se odvahou k novým začátkům, aniž by se uměli v čase posouvat. To Angličané naopak vynikají schopností poradit si s každým, sebezkostnatělejším souborem pravidel s rozvahou a jistou zmoudřelostí, dokud se jim nepodaří je ovládnout a dosáhnout jimi přesně svého - vědí, že trpělivost přináší růže, a dovedou i z kamene vodu vyždímat. Tak ve srovnání vychází anglický seriál lépe, i pokud jde o filmařské pracovní postupy. Klidně se a z hloubky přerozující příběh, ve vzájemném setrvalém působení se přetavující a sbližující charaktery... - nic z toho nepotřebuje být jakkoli ozvláštňováno, klidná vnímavost diváka by naopak neměla být rozptylována vymyšlenostmi. Oživující a rafinovaná moderní americká kamera se proto k pojednání románu Jane Austenové hodí pramálo. Staré dobré jednoduché techniky střihu a řazení klasických záběrů, jejich tempa a rytmu atd. jdou spolu se štědrým časovým rozpočtem příběhu k duhu mnohem lépe - svědčí tomu, aby se rozvinul v úplnosti jako čajový lístek, když se mu ponechá čas a klid. O to delikátněji se tam pak pracuje s nasvícením - přirozeným světlem různě zakaboněné a vyčasené oblohy - neboť je to počasí, co na anglickém povětří až k průsvitnosti prozařuje pleť žen, zjemňuje a projasňuje výrazy jejich tváří či po nich nechává přeběhnout zamyšlený stín. Američané jsou místo takových jemných her otřepaně polopatičtí, doslovní. *** Ze srovnání obou slavných počinů tedy vychází tento o deset let starší skvost na celé čáře velkolepěji. Je citlivější, věrnější duchu předlohy a jen v jeho vnímavějším podání a poctivějším historickém zobrazování (pytlovité šaty pod přestřihnutými živůtky dokonale skrývají jak nepochybné nedostatky, tak i možné přednosti ženských figur, ale dá se v tom časem najít jisté zalíbení atd.) vynikne i veškerá jemnější logika a hustě vrstvená smysluplnost. Čas je tu v hlavní roli a nelze to pominout - jeho přílišná hojnost, jak ony neprovdané dívky na venkově bez valných vyhlídek nemají nic než čas, sám o sobě vleklý, nudný, prázdný a tíživý, s nímž se musejí naučit obratně zacházet, aby z něj nebyl otupující nepřítel - s trpělivostí a pokorou, ale zároveň obezřelostí tak, aby je nepřipravil o svěžest mysli, vřelost a dychtivost srdce a schopnost se z okamžiků donekonečna za sebe kladených upřímně těšit - jak se v nich doslova časem zušlechťuje láska k životu samotnému (bez nadějných vyhlídek) jako sama tresť životních šťáv, které jim proudí v těle a vyživují je. A tak zatímco z tohoto šestidílného seriálu nemůžu vymazat z paměti ani vteřinu, u pozdější americké adaptace, zrychlené pro málo vytříbené, málo vyběravé a málo vytrvalé diváky, jsem přivírala oči rozčarováním nad tím, jak se s unáhleností a překotností, jež pronikají všemi složkami filmu, vytratila veškerá plná obsažnost, jemnější, ušlechtilejší a bohatě tkaná výšivka rozehraného příběhu, jak byla beze stopy odpárána delikátnost, velkodušnost, důstojnost, zdrženlivost a ona postupně v tikajícím čase nazrávající a uvoňující se dobrota duší, smířlivost a laskavost obou nejstarších Bennetových dcer, stejně bystrovtipných, oduševnělých a moudrých jako spanilých. Ona prvoplánově vyhublá, lacině hezká, lehkomyslná, uhihňaná, máločeho dbající třeštiprdla v americky obhroublé verzi posílají neomaleně k šípku veškerou klidnou a rozvážnou sofistikovanost původního literárního díla i tohoto velkomyslně pojatého filmového počinu z r. 1995, aniž by z nich cokoli podstatného mohly nahlédnout. *~~ () (méně) (více)