Reklama

Reklama

„Když člověk nic nežádá, je ze všeho dárek.“ Příběh lásky, která rozkvetla na špatném místě a ve špatnou dobu... Mladý německý voják Ernst Graeber strádá na východní frontě. Po několika letech se konečně dočká vytoužené dovolené a rozjede se do rodného města. Namísto domova však nachází jen ruiny, o jeho rodině nikdo nic neví. V rozbombardovaných ulicích potká bývalou spolužačku Alžbětu a začne se s ní scházet… Americký režisér dánského původu Douglas Sirk vyrůstal v Hamburku a s Německem jsou také spjaty začátky jeho tvůrčí dráhy. Prosadil se jako režisér melodramat a hudebních snímků, zejména dvojicí titulů s populární švédskou zpěvačkou Zarah Leanderovou K novým břehům (1937) a La Habanera (1937). Pak odešel do exilu a v roce 1939 získal smlouvu v Hollywoodu. Vrcholem jeho tvorby je série melodramatických filmů z padesátých let, jež realizoval pro společnost Universal. Dva z nich, Nádhernou posedlost (1954) a Psáno ve větru (1956), uvedla v minulých letech i Česká televize. Nyní divákům přinášíme i jeho předposlední film – adaptaci světoznámého protiválečného románu E. M. Remarquea, který si ve filmu dokonce zahrál roli profesora Pohlmanna. (Česká televize)

(více)

Recenze (41)

misterz 

všechny recenze uživatele

Typický Remarque. Keď ide o vojnu, tak najskôr romanticky poblázni a zaláskuje, ďalej čitateľa/diváka veľmi pevne spojí s postavami, aby potom na záver zobral všetky ilúzie o budúcnosti a šťastí... Okúzlujúci snímok, no zároveň i veľmi depresívny, takýto guláš rôznorodých pocitov po filme sa dostaví len málokedy. 85/100 ()

slunicko2 

všechny recenze uživatele

Výbornou knihu dostal do ruky slušný řemeslník 1)  a podle toho to i dopadlo. Film se od knihy napsané o čtyři roky dříve příliš neodlišuje. Knihu ale psal Mistr, zatímco film stvořil zkušený řemeslník._____ 2)  Film neoplývá režimovými symboly, trvalo nějakou dobu, než jsem pochopil, kterou válku (první nebo druhou světovou) vlastně sleduji. Na svou obhajobu musím říci, že jsem se díval sledoval snímek s useknutým začátkem a s chybou v záznamovém zařízení (inu, Vodafone), takže jsem netušil, o jaký film jde._____ 3)  Angličtina německým vojákům taky nepasuje do úst o to víc, že jejich rozhovory, myšlení, reakce i humor prozrazuje spíše americké vidění světa._____ 4)  27letý John Gavin (Ernst) se narodil v LA mexické matce a a) chilskému otci jako Juan Vincent Apablasa, b) irskému otci jako John Anthony Golenor. Obě verze krouží internetem a mně se ani moc nechce zjišťovat, jak je to doopravdy. Filmování v Západním Berlíně a ve vojenském výcvikovém prostoru Grafenwöhr (u Norimberka) si herec užíval se svou novomanželkou jako svého druhu svatební cestu. Film ho i proslavil. Poté, co se bývalý herec Ronald Reagan stal prezidentem, bývalý herec Gavin se stal velvyslancem v Mexiku._____ 5)  60letý autor knižní předlohy Erich Maria Remarque (malá role profesora Pohlmanna) po emigraci žil střídavě v USA a ve Švýcarsku. Do vlasti se už natrvalo nevrátil._____ 6)  Maličko si štěkl i 32letý Klaus Kinski s výrazně modrýma očima (gestapák, který vyřizoval předvolání Ernstovy ženy)._____ 7)  Promítání filmu nebylo ve své době povoleno v Izraeli a v SSSR vzhledem k zobrazení německých vojáků jako obětí režimu a ne jako fašistů. ()

Reklama

poz3n 

všechny recenze uživatele

Pokud máte tvorbu Douglase Sirka spojenou především s technicolorovým melodramatem 50. let, budete možná překvapeni podobně jako já, že zrovna on natočil válečný film. Při bližším pohledu je to ale vše docela logické. Adaptace Remarquea, posunutá do typicky melodramatického odstínu a výsledkem je typický Sirk, který mě nikdy asi zcela neuchvátí, ale na kterého mě baví koukat. 6/10 ()

Chrysopras 

všechny recenze uživatele

Už jen vidět samotného Remarqua je zajímavou devizou tohoto díla. Z dnešního pohledu to místy působí trochu naivně, ale to mi neubíralo na dojmu. Možná naopak, protože dnes by se jistě šlo po mnohem větší realističnosti na úkor onoho vztahu uprostřed války. Příjemné herecké obsazení a zajímavé scény jako například ta z luxusního podniku, kde zábavu skoro nevykolejí ani shazované bomby. Jediný co mě lehce rušilo byla ta angličtina, když celý film byl o Němcích. Jo a knihu jsem nečetl... ()

Pohrobek 

všechny recenze uživatele

Jedná se o adaptaci světoznámého Remarqueova románu Zeit zu leben, Zeit zu sterben. Jak už název filmu napovídá, tím že bylo sloveso leben nahrazeno slovem to love, mělo být řečeno, že namísto obecných nesnází válečného života, byla specielně vyzdvižena obtížnost praktikování lásky a jakéhokoli bližšího vztahu. Jako válečný film nic moc, jako romantický celkem ujde. A hlavně - spatřit hrát samotného Remarquea, v poměrně velké roli, to se nikde jinde nevidí. ()

Galerie (52)

Zajímavosti (5)

  • Režisér Douglas Sirk, který se narodil v Německu dánským rodičům, začal svou kariéru natáčením filmů pro německé Ufa Studios, ale během nacistického režimu ze své země uprchl. Když byl tento film natočen, Sirk nemohl používat studia Ufa, protože se nacházela v sovětském sektoru okupovaného Berlína. Proto se studiová práce prováděla v Central Cinema Company Studios ve Spandau. (sator)
  • Sekvence ruské bitevní fronty byly natočeny v severním Bavorsku. Pro natáčení ve válkou zničeném Berlíně postavil štáb vchody, východy a schodiště v bombardovaných budovách a zpevnil budovy, kde se plánovalo natáčení. Oddělení speciálních efektů vyhodilo do povětří čtyři částečně zdemolované budovy v Berlíně pro scény bombardování. (sator)

Reklama

Reklama