Reklama

Reklama

Nejsledovanější žánry / typy / původy

  • Animovaný
  • Komedie
  • Dokumentární
  • Akční
  • Rodinný

Zajímavosti k filmům (190)

Veselé obludy

Veselé obludy (1994) (seriál)

Existují zvěsti, že k seriálu měl vzniknout film, ale nakonec ho vedení zrušilo, protože byl příliš temný. Je velká šance, že zvěsti nejsou pravdivé, jelikož víc, jak 7 let se je nepodařilo potvrdit.

Veselé obludy - Monster Make-Over / Airplane, a Wing and a Scare

Veselé obludy - Monster Make-Over / Airplane, a Wing and a Scare (1994) (epizoda)

Když jsou příšerky v autoopravně, tak redaktorka v televizi řekne: „I'm here at Klasky Medical Center,“ v překladu: „Nacházím se v Klaskyině zdravotním středisku.“ Arlene Klasky byla producentkou pořadu a spoluzakladatelkou animačního studia Klasky Csupo, které seriál animovalo.

Mickey Saves Christmas

Mickey Saves Christmas (2022) (TV film)

Úplně první speciál Mickey Mouse vyrobený pomocí stop-motion.

Garfield a přátelé

Garfield a přátelé (1988) (seriál)

Když Vladimír Čech a režisér Jiří F. Svoboda přemýšleli, jaký hlas by měl Garfield mít, režisér zmínil, že Garfield je vždy líný. Vladimír Čech si opřel ruku o hlavu a najednou to dostalo ten správný říz. Vladimír Čech ho od té doby daboval takto, i když to nebylo vždy jednoduché.

The Buzz on Maggie

The Buzz on Maggie (2005) (seriál)

Studio Virtual vyrobilo české znění pro 7 epizod seriálu pod názvem Moucha Maggie. Není stopa po tom, že by se dabing někdy dostal k veřejnosti. V dané době podobně dopadlo české znění pro seriály od Disneyho jako Jungle Cubs (od r. 1996), Stanley (od r. 2001), Pepper Ann (od r. 1997), Captain Buzz Lightyear (od r. 2000) a Legenda o Tarzanovi (od r. 2001). Naopak v průběhu let se z šuplíku nakonec podařilo dostat dabingům pro seriály Kačeří partička (od r. 1996) a Přestávka (od r. 1997).

Rocko's Modern Life

Rocko's Modern Life (1993) (seriál)

Název restaurace „Chokey Chicken“ (Dusící se kuře) byl vymyšlen ze slangové fráze: „To choke the chicken,“ označující mastubaci.
Nickelodeon to asi moc netrápilo, protože název zůstal po 3 série a byl změněn jen ve 4. sérii na „Chewy Chicken“ (Žvýkající kuře). Později při tvorbě filmu se štáb vrátil k originálu.

Lumpíci

Lumpíci (1991) (seriál)

V původním znění ačkoliv 3 ze 4 hlavních mimin jsou kluci, tak všechny 4 jsou dabovány ženami.

Deadpool & Wolverine

Deadpool & Wolverine (2024)

Tvůrci zvažovali názvy jako „Deadpool 3“, „Deadpool and Friends“ (Deadpool a přátelé) a „Deadpool and Friend“ (Deadpool a kamarád). Poslední zmíněný byl vybrán a pak změněn na ten, který známe.

Pat a Mat ve filmu

Pat a Mat ve filmu (2016)

V roce 2024 byl film nejsledovanějším snímkem na YouTube kanále „Filmy česky“.

WondLa - Kapitola pátá: Zajetí

WondLa - Kapitola pátá: Zajetí (2024) (epizoda)

Tvůrci ze Skydance umístili do epizody odkaz na svůj starší projekt, film Štěstí (2022). Eva ve skladu lidských věcí našla hru pinball s tematikou filmu.

Monster Warriors

Monster Warriors (2006) (seriál)

Stránka pro hru Včelí útok na námět seriálu je na WebMachine nejčastěji archivovaný herní soubor z Jetix.cz, přesto se zde hra nedochovala funkční.

Kouzelná Beruška a Černý kocour - Gamer 2.0

Kouzelná Beruška a Černý kocour - Gamer 2.0 (2019) (epizoda)

Černý kocour odkazuje na píseň o rasismu k černým řidičům ze strany americké policie, Chamillionaire – Ridin', když řekne: „They see me catwalkin'. They hatin',“ v překladu: „Vidí mě chodit, jak po mole. Nenávidí mě.“ V samotné písni rapují: „They see me rollin'. They hatin',“ v překladu: „Vidí mě přijíždět. Nenávidí mě.“ Daná část písně se stala populární díky svému častému výskytu v memech. 
V českém znění byl odkaz vynechán.

Fanboy a Chum Chum

Fanboy a Chum Chum (2009) (seriál)

V 7. epizodě 2. série s názvem Slim Daqy, kde se hlavní postavy vydají do sídla Nickelodeonu, si ochranku před studiem zahrála skutečná ochranka Nickelodeonu, Don Newhouse. Don dlouho patřil mezi nejoblíbenější zaměstnance díky své laskavosti a umění potěšit ostatní.

Reklama