Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Na večírku vyšší společnosti slavný chiromant věští lordu Savilovi, že ještě před vlastní svatbou se sličnou Sibyllou někoho zavraždí. Lord se snaží za spolupráce sluhy splnit příkaz osudu seč může, a sňatek odkládá, jenže žádný z jeho pokusů o vraždu nedojde do kýženého konce. Svatba je v ohrožení… Jiskřivá a brilantní konverzační krimikomedie z roku 1968 v režii Evy Sadkové a podle scénáře J. Z. Nováka je velice zdařilou adaptací novely mistra anglického humoru Oscara Wildea. Václav Voska v hlavní roli elegantního, blazeovaného, leč bystrého a nadmíru vtipného lorda spolu s ostatními představiteli anglické společnosti (M. Drahokoupilová, J. Adamová, M. Rosůlková, S. Beneš a další) skvěle oživili neopakovatelný Wildeův dialog a smysl pro paradox. (Česká televize)

(více)

Recenze (44)

HonzaBez 

všechny recenze uživatele

"Muž může být se ženou šťastný, jen když ji nemiluje," Tahle průpovídka od Oskara Wildeho z úst Václava Vosky coby lorda Savila je moc milou tečkou za touhle kouzelnou televizní inscenací plnou jiskřivých dialogů. Vedle Václava Vosky mě asi nejvíce zaujal Svatopluk Beneš v jeho jedné z typických epizodních rolí lordova sluhy ()

Pohrobek 

všechny recenze uživatele

Dokonalá adaptace Oscara Wildea, která nám 60 minut servíruje, co věta, co slovo, nevyčerpatelnou studnici neuvěřitelně absurdních, i když trochu sušších, hlášek. Jednoduše nedokážeme odhadnout snad ani jediný následující výrok kteréhokoli hrdiny. Nejlepší je podle mého názoru superoddaný osobní sluha Svatopluka Beneše, neméně však září i anarchista Kemr či chiromant Kopřiva. ()

Reklama

PollyJean 

všechny recenze uživatele

Na adaptacích Wildea se nedá mnoho zkazit, naopak právě hercům nabízí skvělé příležitosti, které zde myslím nebyly tak docela využity (zejména když se děj odehrává ve větší společnosti, komornější dialogy (samozřejmě zejména Voska - Beneš) nemají chybu). Opravdu zajímavý je scénáristický posun, rehabilitující lorda, který zůstává neposkvrněn zločinem (pomineme-li tedy onu dosti vtipnou "sílu vůle") a naopak pošpinění chiromanta - předpokládám, že v předloze si nešel říci o úplatek... ()

Willy Kufalt 

všechny recenze uživatele

,,Jste nemocný? Ne, něco horšího - jsem nevinen!" Klasika! Báječná inscenace, brilantní Václav Voska v hlavní roli plus skvělé výkony všech ostatních představitelů. Dramatický přepis povídky Oscara Wildea ze starého Londýna se moc povedl - co věta, to perla, myšlenka a vtip. ,,Móda je tak nesnesitelná forma ošklivosti, že se musí měnit každého čtvrtroku." / ,,Jenže není nic nebezpečnějšího, než být pořád moderní. To se člověku může lehce stát, že nejednou vyjde z módy." / ,,Mě se to stát nemůže, v Londýně totiž dělám pánskou módu já!" / ,,Tak to slyším s radostí, dodneska jsem byl přesvědčen, že neděláš vůbec nic!" ()

ViktorD 

všechny recenze uživatele

Oproti původní Wildeově předloze, v níž lord Savil nakonec shodí chiromanta Podgerse z mostu do Temže (když ho náhodou potká, poté co se jeho dva předchozí pokusy setkaly s nezdarem, a rozhodne se tedy vše nechat napospas osudu), věštec v televizním zpracování je nakonec zavražděn "silou vůle" (nejtěžší halapartnou). Snímku to sice nijak neubírá na jeho kvalitě, nicméně jeho vyznění je tím ochuzeno o jeden význačný rozměr původní novely: chiromant od počátku ví, že tím zavražděným má být on sám... ()

Galerie (6)

Reklama

Reklama