Režie:
Zack SnyderKamera:
Larry FongHrají:
Emily Browning, Abbie Cornish, Jena Malone, Vanessa Hudgens, Jamie Chung, Carla Gugino, Oscar Isaac, Jon Hamm, Scott Glenn, Gerard Plunkett, A.C. Peterson (více)VOD (3)
Obsahy(2)
Babydoll je nešťastná dívka, které zemřela matka a ona musela zůstat v domácnosti se svým otčímem a mladší sestrou. Prakticky denně je bita a znásilňována. Své utrpení snáší v tichosti, dokud se otčím nepokusí znásilnit i její mladší sestru. V tom okamžiku vezme zbraň a vystřelí na něj. Kulka se však bohužel odrazí ode zdi a zasáhne její sestru ve vedlejším pokoji. Když dívka zemře, otčím zbaví Babydoll svéprávnosti a získá veškerý majetek. Babydoll je brzy po svém činu zavřena na psychiatrii ve Vermontu. Odtud se chce za každou cenu dostat ven. Má na to jen pět dní, protože pak jí bude provedena lobotomie... (TV Nova)
(více)Diskuze
LojZza: Že se snažím být rádoby vtipnej, to ještě překousnu. Ale to, že mě "stírá rounen jeho uber argumenty?" Mám si myslet, že ten retard si tady ty, nebo sis jenom potřeboval vylít dušičku a strefit se do toho podělávače TAMEHEMPA, kterej tu jenom čeří břehy?
TAMEHEMP: Vidim to tak, ze se tu snazis rounena porad urazet radobyvtipnymi komentari a on te pritom v kazdem prispevku solidne stira. Kdo je tady pak vetsi retard?
"zatlačuje slzu" :)
Tamehemp: pár uživatelů s mýmy názory nesouhlasí,ale taky s mnoha sdílím stejný názor na vše okolo filmu,takže tím že my dva nikdy nebudem mít stejný nadhled okolo filmů,žánrů apod. neznamená že tu začneš pomlouvat a zesměšňovat uživatelé...asi tě začnu ignorovat,pač jsem si všiml, ty místo hodnocení,či přispění do diskuze o filmu něco napsal,tak se pouštíš do uživatelů svými kecy a to buď vyvolá hádku,nebo absolutně jiné téma než je danej film...takže by ses měl nad sebou zamyslet než přispěješ do diskuze,díky...ještě bych dodal,to že třeba umíš dobře angličtinu,koukáš se jen v originál znění na filmy,kupuješ si DVD,neznamená že to musí dělat všichni ostatní podle tebe,jinak je u tebe špatnej,apod...takže se vzpamatuj už...
TAMEHEMP: dělej jak myslíš no, hlavně aby nám tu bylo dobře :)
Chipešek: to nejsou urážky, ale konstatování faktu a nadhled by potřeboval spíš on :D jakože mu ho i přeju .)
TAMEHEMP: rounen je expert, to jo .. ale zase takovéhle urážky už jsou trochu moc ne? potřebuješ trochu nadhledu kámo
Retardaci si bohužel prodělal hned po porodu a žíješ v ní obklíčenej. Musim ti to takhle napsat, protože takový člověk neni schopný si to sám uvědomit. Ale tvoje postižení je ještě samozřejmě daleko hlubší, protože ty ani nechápeš samotný význam slov a s přehledem vítězíš i na frontě kritiky vůči tobě, kterou absolutně "opomíjíš - vyhledej si tohle slovo ve slovníku" tu davovou vzpouru si tady ještě ani nestačil zaregistrovat xD (Konec spamu, HOUK)
Tamehemp: nevím co je podle tebe retardace,ale jde vidět že vůbec to slovo neznáš...jen se snažíš nademě povýšit a nejde ti to,tak už argumentuješ z posledního :-)
držíš si tu laťku retardace furt tak hodně vysoko, jak to děláš? :D
Tamehemp: tak určitě je líp na přeložení čtení titulků než překládat jejich rychlou mluvu s přízvukem...
nepochybně ti ty anglické titulky pomohli xD
C.Core: ne ale ten rozhovor se Scottem byl hodně dobrej,mluvil i o jeho pohledu na film,a tak celkově že film skrývá hodně tajemství apod...bylo to hodně zajímavý...naštěstí k tomu dávali i anglické titulky,takže bylo snažší pochopit a přeložit o čem Scott mluví...rozepisovat to tu nechci,pač určitě hodně uživatelů tento film ještě nevidělo,takže bych jim jen odtajnil detaily a už by je sledování filmu tolik nebavilo...
rounen: A teď by ses mohl pustit do rozjímaní jaký význam má oblečení nebo účes každé holky. Jsem si jist, že přijdeš s nějakým geniálním odhalením jako vždycky
tamehemp: já se ničím neoháním,ja pouze informuji o rozhovoru Scotta,a jeho reakcemi na význam slova Zackova filmu,takže logicky ten význam slova se dá v češtině shrnout správnýmy slovy...ty píšeš jako bys nebyl Čech,ale Američan...taky jsem nic nepsal o správném překladu na DVD třeba..
když už, tak ty se tu furt oháníš překladem filmu a ne významem slova
tamehemp: nejde o správný překlad,ale o význam slova,co tím Zack myslel,takže doplňuji sem jen jeden z názorů Scotta,tak nevím co meleš že já se zamotávám...mi je to tak jedno...
Sucker Punch je prostě Sucker Punch! Proč se do toho furt hodláš zamotávat, když evidentně ani nevíš která bije!
Tak,shlédl jsem podruhý na satelitě rozhovor se Scottem Glennem a ted už mohu všechny ujistit že se nejedná o Podpásovku,ale Scott mluvil o tom,že by měla každá z holek dostat pěstí během filmu,nevím jestli jste si toho kdo už film viděl všimly,ale mě napadají zatím dvě,pokud si dobře vybavuji na Babydoll,a Rocket,ty další už nevím...prý pěstí během filmu padne 4 nebo 5...je to myšleno něco ve smyslu úder na ženy,nebo něco podobnýho,možná by někdo našel vhodnější název...
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=sucker%20punch 50% slov znáš, na zbylých 50% nechť si náš dedukční mástr veme slovňýk.
gigapuding: jako nevím co pořád řešíš,pouze argumentuji,co na to řekl Scott...
rounen: no na tom nezáleží :)
Gigapuding: pokud jsem napsal do ní,tak chyba,pěstí dal před kameru...
rounen: "pak se podíval před kameru a do ní dal pěstí" - tohle byla ta názorná ukázka
se mi zdá, že i česky rozumíš jen na 50%
Gigapuding: jen tě opravím,z rozhovoru se Scottem Glennem,nikoli z ukázky...každý si to může rozebrat jak chce,o mě tu nejde...já jen napsal co tvrdil o tomto názvu Scott,to je vše...
rounen: aha tak to by tak sedělo těch 50% vzhledem k tomu, že jsi úspěšně rozpoznal jen slovíčko punch a to ještě jen z názorné ukázky :)
MaaaR: on seděl na židli,byl vidět celej,a tu ránu do kamery dal v úrovni hlavy,jako v boxu,ale ta kamera byla od něj asi 2 metry vzdálená,takže kdyby to byla rána pod pás,tak dá úder dolu,jako bys někoho boxnul mezi nohy...taky mě to překvapilo...prostě ukázal divákům co je Sucker Punch...
On by při "ráně pod pás" nemohl naznačit úder?
GigaPudding: anglicky umím tak na 50% ale ty jednoduché slova co se používaj všude zvládne snad každej...no jen jsem vás o tom informoval,aby jste si nemyslely že Snyder tím myslel podpásovku...Scott Glenn to i jasně vyjádřil...takže za tuto informaci by jste měly být rádi a nedělat caviky...tím končím diskuzi...
DON'T FEED THE TROLL.
THANK YOU.