Reklama

Reklama

Začínajícímu spisovateli Aaronovi právě zemřel otec, na jeho velkolepý a důstojný pohřeb se sjíždí celé příbuzenstvo. První problém nastává v okamžiku, kdy Aaron zjistí, že tělo v rakvi patří cizímu muži, tím ale potíže spojené s pohřbem zdaleka nekončí. Aaronova matka Cynthia neustále srovnává syna s jeho úspěšnějším bratrem, spisovatelem Ryanem. Aaron totiž zatím nevydal žádnou knihu, a navíc nedokázal ani zplodit potomka. Ryan přiletěl na pohřeb první třídou a Aaron doufá, že bratr bude financovat polovinu pohřbu. Ryan však tvrdí, že nemá žádné peníze. Všichni očekávají, že smuteční proslov přednese Ryan, Aaron však trvá na tom, že jako prvorozený syn bude mluvit on. Pohřeb se brzy podobá velkému rodinnému cirkusu. Každý, kdo přijel, přivezl s sebou své problémy a nevyřešené konflikty. (TV Nova)

(více)

Videa (1)

Trailer

Recenze (275)

mysiak 

všechny recenze uživatele

Oproti britskej suchej verzi sme obmenili káder - elitní afroamerickí herci, zmenili sme humor na typický čierny..a spravili sme dokonca lepší film ako originál...či už je to naspeedovaný James Mardsen, vynikajúco nasraný Danny Glover, alebo situácie, ktoré by na normálnom pohrebe vyústili do smrtí, infarktov a podobných záležitostí...u mňa je to solídna čierna komédia, plná skvelých hercov a dobrého čierneho humoru... ()

dobytek 

všechny recenze uživatele

Moc jsem nepochopil, jakej má smysl předělat anglickou černou komedii na americkou černošskou komedii. Sice to nedopadlo až tak hrozně, jak jsem očekával, ale při srovnání s originálem se musí snad každej, kdo se na vzniku tohoto podivnýho remaku podílel, propadat hanbou. Tento film je prakticky doslovná kopie, což je na jednu stranu docela ubohost, ale na druhou stranu je to asi lepší, než kdyby se tvůrci snažili vymyslet něco sami. Nicméně to, čemu jsem se v originálu smál, nemá v podání kašparů typu Martina Lawrence nebo Chrise Rocka takovej efekt. Kdybych originál neznal, možná bych uvažoval i o 3 hvězdách. Já ale originál znám, takže je to za 2. Oproti originálu mě zaujala snad akorát Zoe Saldana, která oproti těm naprosto anti-sexuálně vyhlížejícím angličankám vypadá jako z jiný planety. ()

Reklama

Morholt 

všechny recenze uživatele

Na anglický originál to určitě nemá, ale podle mě se tenhle remake vydařil. Ono záleží na úhlu pohledu, takže jestliže člověk dává přednost anglické suchařině, tak tady bude ohrnovat nos. Nicméně natočeno to bylo s citem, gagů, které jsou tolik charakteristické pro americkou komediální tvorbu, tu bylo úměrně a herecky to nakonec taky vyšlo. Tvůrci zkrátka chtěli původní verzi přiblížit americkému publiku a povedlo se jim to. 70% ()

Big Bear 

všechny recenze uživatele

Teď to přeženu, ale to jeko by Britové načili svého Forresta Gumpa. Smáli by jste se? Ne. Nejen proto, že vtipy už znáte, ale i proto, že by pro oživení byli vybrání třeba herci z turecké komunity žijící v Anglii. Amíci si prostě komplet vzali předlohu, děj šouply do Hallyvůdu a hrdiny obsadili černošským klanem... Možná, že ty vyvalené oči v tmavších tvářích měli působit komicky... nevím. Je mi jedno, kdo by ve filmu hrál. Nic proti afroameričanům!!! Nerad bych aby tento koment zněl jakkoliv xenofobně. Ale, ani Pitt, ani Caprio, Depp, Washington, Smith či Snipes by nezvládli komicky opakovat vtipy již jednou řečené. A hlavně Marsden není Alan Tudyk ať by se pitvořil sebevíc, na jeho od přírody výrazné oči nemá.. :-) ! Zkrátka britská verze je nedostižná, její sledování mně málem stálo zadušení od smíchu... Z té americké mi z naštvání málem rupla cévka. V tom jediném vidím shodu. Ale pokud smrt tak u britské verze . Jednoznačně. Mohli to holt tvůrci mnohem více překopat, tohle opravdu kopie, jak z vietnamské tržnice. Tohle může fungovat jen v případě, že jste nikdy nepoznali originál a tak vám tričko ,,Adudas'' s pěti pruhy připadá fajn...Jeden hřebík do rakve. * ()

SaNcHeZ_cz odpad!

všechny recenze uživatele

Jestli za jeden americký remaku příjdou tvůrci do pekla, pak je to tento. Pravá ukázka, proč by se americká produkce neměla pokoušet uzpůsobovat britský humor svým potřebám. Podruhé ta úplně samá role pro Petera Dinklageho je podle mě zvěrstvem. PS Při sledování tohoto remaku jsem si vzpomenul na obdobně vydařený americký remake pilotního dílu k Červenému trpaslíku. ()

Galerie (46)

Zajímavosti (6)

  • Postava Dannyho Glovera ve filmu pronese stejnou frázi, která zazněla ve všech filmech série Smrtonosná zbran, a to: “I'm too old for this sh*t." (Kroeger055)
  • Ve filmu hraje Peter Dinklage stejnou roli jako v stejnojmenném filmu z roku 2007. (Gerret)
  • Hra, kterou Jeff (Columbus Short) hraje u sebe doma, je „Uncharted: Drake's Fortune“. (EvilAlan)

Reklama

Reklama