Reklama

Reklama

Vinnetou

(seriál)
  • Německo Winnetou & Old Shatterhand (více)
Trailer

Epizody(3)

Obsahy(1)

Nejen americké televizní společnosti dnes hledají inspiraci v osvědčených filmových hitech minulého tisíciletí. Také němečtí producenti se rozhodli zajistit si pozornost diváků resuscitací klasických titulů. Vedle plánovaného přepracování legendárního válečného dramatu Ponorka si dle očekávání největší publicitu vysloužila třídílná resuscitace ikonického náčelníka Apačů Vinnetoua. Ten, ačkoli původně pochází z knih Karla Maye, je v mysli německého a východoevropského publika neodmyslitelně spojen s barvotiskovou filmovou sérií z šedesátých let. Filmy v hlavních rolích s Pierrem Bricem a Lexem Barkerem se mezitím staly pro některé až fanaticky vyznávaným generačním kultem a jakékoli nové zpracování tudíž čelilo výzvě, jak se s touto tradicí popasovat. Tvůrci zaštítění produkční společností RatPack, která pro televizní stanici RTL projekt nových adaptací realizovala, se zaštítili heslem, že každá generace bude mít svého Vinnetoua a rozhodli se pro radikálně odlišné zpracování, které namísto plakátového hrdinství a dobrodružkové naivity upřednostní inspirace stylem moderních amerických westernů. Milovaným filmům minulého tisíciletí vzdali hold několika malými odkazy a poctami, především čestnými party pro některé z dosud žijících představitelů německých indiánek jako Gojka Mitiče, Mario Adorfa či Marii Versini. Poučit se také nechali v tehdejším řešení natáčecích lokací a celkovém tvůrčím přístupu. Nové filmy tedy také fingují krajinu Divokého západu chorvatskými exteriéry a po vzoru starých adaptací přistupují k původním knihám Karla Maye s velkou mírou scenáristické volnosti.

Třídílná televizní minisérie zpracovává nejikoničtější příběhy, přesněji řečeno ty, které patří mezi nejoblíbenější z původní filmové série. Konkrétně tak diváci znovu, ale nanovo uvidí první seznámení syna náčelníka Apačů Vinnetoua a greenhorna, jenž posléze vejde ve známost jako Old Shatterhand, v druhém filmu s nimi budou odhalovat tajemství bájného pokladu na Stříbrném jezeře a v posledním dílu zažijí poslední společný boj legendární dvojice hrdinů. Ačkoli k Mayovým knihám nové adaptace přistupují velmi volně, oproti oblíbené sérii filmů z šedesátých let zachovávají jeden zásadní rys knih, a sice, že ústředním hrdinou, který díky své síle posléze dostane od indiánů jméno Old Shatterhand, je sám Karel May... Do role Vinnetoua byl obsazen uznávaný mladý albánský herec Nik Xhelilaj, který musel před natáčením podstoupit důsledný fyzický trénink, aby roli statného bojovníka dostál. Old Shatterhanda ztvárnil německý herec charakterních rolí Wotan Wilke Möhring, jenž coby zanícený fanda mayovek byl nabídkou role unesen. Part Nšo-či připadl původem mexické herečce Iazue Lariosové a německý komediální herec Milan Peschel se ujal úkolu zosobnit Sama Hawkense. Stranu záporáků v hereckém ansámblu vedou výteční němečtí představitelé Jürgen Vogel coby zlovolný násilník Rattler, Fahri Yardim jako zlatem poblouzněný bandita El Mas Loco a Michael Maertens coby sadistický syn ropného magnáta Santer Jr. (Česká televize)

(více)

Videa (3)

Trailer

Recenze (187)

Pawlisman 

všechny recenze uživatele

Porovnávat, neporovnávat? Každý má své mouchy. Zde mi chybělo trochu toho pohádkového příběhu, některé silné a vymazlené scény (souboj v kaňonu atp.). Hlavní hrdinové mi nevadí, trošku mi nebyl příjemný hlavní záporák, který byl tak moc zlý a nepříjemný až mi vadil. Špatně vykreslený. Škoda. Celkově plus za realistický pohled a za stejný faktor a nudu a málo něčeho zábavného bod dolu. Průšvih to není, to je hlavní, ale škoda, že tam není více koření a zábavy. No a na závěr hrozného třetího dílu dodávám, neni to o původní předloze. Zda-li panuje melancholie, či nadšení nad realitou. Je to o tom, že nemít jméno Vinettou a být běžným westernem filmem, tak je to nepovedená hrůza. A ano, toto je dosti nepovedené (co ten závěrečný souboj, co ten souboj v aréně, co ten Old S. jako náčelník Apačů? - ouch..). ()

maxxxim odpad!

všechny recenze uživatele

Za mňa plný počet, nakoľko sa jedná o skokana roka 2016 a v slovenskom dabingu brutálna pecka. Ale do xichtu, akoby vám niekto strelil panzerfaust z metra do pufy, tak znelo rozprávanie hlavných hrdinov v podaní slovenských dabingových es. Prevaschaditeľstvo Vinetú, pán Old Shatterhand vykajúci slečne Nšoči a onikajúci koňovi. Tak takúto srandu sme si na sviatky od vás nezaslúžili, ako by povedal Dárius, v priebehu roka no bodejť táto, ale na sviatky, ste sa už zhlupeli? V ktorej epoche ľudského pokolenia si divošské indiánske kmene a nemecký Golo Bodo Wenzel vykajú ako na striebornom podnose kdesi v zrkadlovej sieni Versailskeho zámku za čias kráľa Ľudevíta? Film je mŕtvy, film zostáva mŕtvy, vy slovenskí dabingoví neherci ste ho zabili, ako sa utešíme? Hm? Nielenže ste Vinetua a jeho truefriendov zabili, ale vy ste ich ešte pred smrťou sprznili „hanou mrcha slova“ povedané rečou bábušky. „Vylez z toho krovia, inak ochutnáš olovo“. No je-bať, čo iné k tomu povedať táto takto na tí sviatky. Však ne-e-xis-tu-je, aby sa ti tak niekto normálny vyjadril, neexistuje. Takýmito spotvorenými somarinkami urobili naši prekladatelia a tlmočníci z filmu nesúci aký taký potenciál zaujať novodobým spracovaním starej tématiky s vyhliadkou na porovnávanie s originálom, totálne nedobrodružný newestern schopný konkurovať čistotou prevedenia Dume bratislavskej (bez urážky jej autora). ()

Reklama

siloalampa 

všechny recenze uživatele

Už ako 10 ročný som mal Mayovky prečítané odzadu. Fascinovali ma preto, lebo boli podané rozprávkovo čisto, s nevídaným opisom drsnej nehy, nádhery a krásy divokého západu, plné zaujímavých príbehov a zvratov a to najčarovnejšie - boli plné správnej chlapskej romantiky. Ak má raz tento "film" vychádzať z predlohy knihy, tak by bolo pekné, keby to tak aj naozaj vyzeralo. Toto, čo nám tu autori naservírovali, je s prepáčením číry omyl a s Mayovkou to má spoločné akurát menoslov postáv. Vymyslené príbehy, nesúrodé charaktery, absolútne chabá výprava, prvoplánový odkaz. Ako fanúšik Karla Maya jednoducho musím byť kritický, pretože Karl sa zaiste v hrobe obracia. Ožratý Old Shatterhand súloží s prostitútkami, vzápätí odmieta Nšo-či. Pudový, prudko neinteligentný Winnetou, Klekí Petra neexistuje... Rozumiem, že film sa tvorcovia snažili spracovať inak ako originál, ale podarilo sa im to až tak, že filmu mali dať výsledný názov trebárs "Vlk z divokého západu" a nehrať sa na Winnetoua. Veď na knihe je najkrajšie to, že je z polovice rozprávková, tak prečo do toho ťahať surový realizmus? ROZHODNE BY SOM NEDOVOLIL ODLIŠOVAŤ SA AŽ TAK OD PREDLOHY, ALE NAOPAK - BYŤ JEJ EŠTE VIAC VERNÝ(Santer od začiatku po koniec, viac indiánskych kmeňov, viac dobrodružstiev, dotiahnuť charaktery). To by mohla byť cesta a odkaz pre ďalšiu generáciu. Toto je len snaha o niečo, čo by mi mohol trebárs lepšie vysvetliť režisér... ()

Wally 

všechny recenze uživatele

Nedám dopustit na 'starého dobrého' Vinnetoua a vždy když v televizi poběží, tak se hrozně rád znovu kouknu...a tak jsem i k tomuto projektu znovuzrození legendy přistupoval značně skepticky... Páni, to však ale bylo skvělé..postavy, herci, příběhy...já byl nadšen a moc dobře nechápu tu kritiku. Tato série je mnohem temnější a z mého pohledu reálnější..původní filmy mi tak připadají jako z dílny Rosamundy Pilcher (není míněno špatně). Nejlepší by bylo tyto dvě skvělé série oddělit a hodnotit zvlášť...hlavně ne srovnávat... ()

klerik 

všechny recenze uživatele (k tomuto seriálu)

W1 - Trochu moc zahľadené do seba (podobne ako prvý HOBBIT :)), vôbec neberúce do úvahy staršiu generáciu fanúšikov (pre mňa ťažšie stráviteľný hlavne výzor a odev Shatterhanda) . Pekne natočené, občas fajn atmosferické, ale vzhľadom na úplne klasický príbeh (POCAHONTAS a spol.) pridlhé. Dobrodružné (konečne!) finále film ale značne vylepšuje... W2 - Jednoduché dobrodružstvo s pokladom, ktoré by už mohlo viac uspokojiť aj pamätníkov. Celkom odvážne (ale funkčné) je použitie psychicky labilneho záporáka. Nšo-či sa stáva fakt zaujímavým elemetom... W3 - Šiel som skrátka do kolien. Temné, poetické, súčasne nostalgicé... Málokto (aj kvôli prvým dvom dielom) čakal takýto TANEC S VLKMI, ale ja som sa od filmu nevedel odlepiť a občas sa mi fakt tlačili slzy do očí. Nie ani tak kvôli smútku ako skôr fanúšikovskému nadšeniu (Vitajte v Amerike)... ()

Galerie (91)

Zajímavosti (7)

  • Remake se natáčel v Chorvatsku jako púvodní verze. (Yardak)
  • V novej trilógii o náčelníkovi Apačov sa objavili aj traja herci z pôvodných filmov. Marie Versini (sestra náčelníka Nscho-tschi) v úvodnej scéne vo vlaku. Gojko Mitič hrá v prvej epizóde Nový svet (2016) otca Winnetoua a Mario Adorf (bandita Frederick Santer) si zahral v záverečnej časti Posledný boj (2016). (w.w.)
  • Epizody se původně měly jmenovat „Winnetou und Old Shatterhand“, „Winnetou und der Schatz im Silbersee“ a „Winnetous Tod lauten“, ale kvůli autorským právům byly přejmenovány. (mar48)

Reklama

Reklama

Časové pásmo bylo změněno