Reklama

Reklama

Da Vinciho démoni

(seriál)
  • USA Da Vinci's Demons (více)
Trailer 3
USA, (2013–2015), 25 h 49 min (Minutáž: 49–59 min)

Tvůrci:

David S. Goyer

Hudba:

Bear McCreary

Hrají:

Tom Riley, Elliot Cowan, Laura Haddock, Eros Vlahos, Gregg Chillin, Blake Ritson, Lara Pulver, Rosemary Rance, Rowena Diamond, Julian Seager, Allan Corduner (více)
(další profese)

Série(3) / Epizody(28)

Středověká Florencie je domovem mladého Leonarda da Vinciho. Umělce, odvážného vynálezce a svobodomyslného rebela. Jeho osudem je nejen odhalit tajemství prastarých učení, ale i zasáhnout do mocenských intrik, jichž se stane svědkem... (TV Prima)

Diskuze

BuBBleS

BuBBleS (hodnocení, recenze)

a už je u seriálu známá nějaká hlavní dějová kostra, jakým směrem se to bude +- ubírat?

warha

warha (hodnocení, recenze)

Velmi ale velmi povedený pilot jsme zvědavej jak se to bude vyvíjet dále

rockstorm

rockstorm (hodnocení, recenze)

Já zkusila Banshee z nextweek jednou nebo 2x pro srovnání a hned jsem trefila na jeden z dílů, který mě odradil už v 10 vteřině recapu...

Edna: "Jsi pořád stejně zbrklej a závislej na vzrušení jako před 15 lety."

Newtweek: "Jsi stejnej nezodpovědnej feťák jako před 15 lety."
Nikdy jsem neměla pocit, že by šerif byl feťák...kdyby se to člověku chtělo hledat, takl je tam takových podobných chyb mnohem víc, ale teď už je to jedno.....

na příspěvěk reagoval simon84, simon84

Lirael

Lirael (hodnocení, recenze)

Člověk to tu otevře s očekáváním zajímavé diskuze o (ne)kvalitách pilotu, a ono nic :D 

BuBBleS

BuBBleS (hodnocení, recenze)

Tom_Lachtan

"takých chyb tam bylo mnohem víc": tak je prosím vypiš pod konkrétní titulky na titulky.com a varuj tím uživatele, jak jsou ty titulky špatné...

na příspěvěk reagoval topr harley

Tom_Lachtan

Tom_Lachtan (hodnocení, recenze)

BuBBleS

to byl pouze příklad.

Jenže takých chyb tam bylo mnohem víc. Howgh

(jestli chceš v debatě pokračovat, založ k tomu určené diskusní vlákno )

na příspěvěk reagoval BuBBleS

BuBBleS

BuBBleS (hodnocení, recenze)

Tom_Lachtan

novoten snad mezi Vesmírné lidi nepatří. tak nějak jsem předpokládal, že se znáte, a že jeho tvrzení nějakou váhu má. jestli jeho slova označuješ za projev Vesmírných lidí, tak dobře tedy...

nevšiml jsem si, že bys uváděl nějaké chyby, zde tady od tebe padlo jedno chybně přeložené slovo, což o kvalitě neříká naprosto nic...

na příspěvěk reagoval Tom_Lachtan

Tom_Lachtan

Tom_Lachtan (hodnocení, recenze)

BuBBleS

chyby jsem několikrát uváděl a to že jsi si někde přečetl, že jsem Topr ještě neznamená, že tomu musíš uvěřit, sekta Vesmírných lidí na svých webovkách taky zveřejnila články o tom, že se vrabčáci přemístili na Mars a že mají připravenou raketu pro Klause

na příspěvěk reagoval BuBBleS

BuBBleS

BuBBleS (hodnocení, recenze)

Tom_Lachtan

trochu ti uniklo, že za topra tě označil novoten a když jsem se ho zeptal, na to, jestli tím myslel, že ty jsi toprharley a on mi řekl, že jo, tak to jaksi není moje chyba, že jsem se seknul. mně to namluvil tvůj "jakobyznámý"... to ty ses zde v mé osobě spletl několikrát a já z toho drama nedělám. a přitom tam jde o tvoje sekance :D

no jo, a čirou náhodou jsi kritizoval i titulky k TBBT, jasně :)

pokud neuvedeš konkrétní kritiku, z které bude jasně poznat závažnost chyb a jejich rozsah, pořád jsi v té fázi pomluv, kdy se může stát, že jen neumíš moc dobře anglicky a chyby vidíš i tam, kde nejsou...

na příspěvěk reagoval Tom_Lachtan

Tom_Lachtan

Tom_Lachtan (hodnocení, recenze)

BuBBleS

zajímavé, kdybys četl pozorně, tak bys zjistil, že jsem kritizoval konkrétní titulky a u ostatních jsem prohlásil, že s nimi mají problémy moji přátelé a že já osobně je hodnotit nehodlám, protože jsem je neviděl,  tak si laskavě ponech své hodnocení mé osoby pro sebe, nebo se zase sekneš jako když si mě označil za Topra. Pac a pusu, Alláh akbar.

na příspěvěk reagoval BuBBleS

BuBBleS

BuBBleS (hodnocení, recenze)

Tom_Lachtan

tak znovu, protože máš asi problém s chápáním psaného textu. web nevytváří titulky, titulky vytváří lidé. pokud například prohlásíš, že titulky na titulky.com jsou mizerný, kritizuješ tím titulky všech překladatelů. už tohle škatulkování je špatné. že je bereš za nextweekácké fajn, při jejich kritice bys měl ale kritizovat konkrétní titulky. mně vážně nemáš dělat rozbor chyb, to bys měl udělat pro danou autorku, aby na to mohlo reagovat (případně abys tak varoval ostatní uživatele před špatnou kvalitou), takto je to obyčejná pomluva.

co se týče kvality, vezmu to například podle toprharleye. ten člověk neumí česky, neví, jak se píšou titulky, jak vypadá skladba českých vět a překládá doslova. když nyní spolupracuje na některých titulkách z edny, ani to neznamená, že jsou ty titulky špatné.  tedy pokud bys měl problém s jedním člověkem, není normální šmahem zkritizovat titulky celého webu.

na příspěvěk reagoval Tom_Lachtan

Tom_Lachtan

Tom_Lachtan (hodnocení, recenze)

BuBBleS

 

mě nejde o to, odkud ta překladatelka je a kolik toho a kde udělal, důležité je pro mě fakt, že ty titulky jsou na Nextweeku, tak je beru jako Nextweekácké.

Zná mě přes pár diskusí, kde se pohybuje i Kevspa, jenže to není nic tak neobvyklého, navíc jsem snad ani jednou neviděl věc, kterou by kevspa překládala, nebo o tom ani nevím.

To ti mám vážně těch chyb udělat seznam a rozbor?

A vůbec, to už nevadí, že jsem Toprovo mulťák?

na příspěvěk reagoval BuBBleS

BuBBleS

BuBBleS (hodnocení, recenze)

Tom_Lachtan

tomíku, jak já jsem napojen prosím na nextweek? v tom blogu je jasně uvedeno, jak se dá poznat kritika od pomluvy a proč je pomluva pomluvou.

a znovu. kritizuješ zde překladatelku, která má desítky titulků na edně. proč je tedy kritizován nextweek a ne edna? náhoda?

dokud působila dotyčná na edně, byla brána za jednu z nejlepších překladatelek edny. nyní je pomlouvána její práce.

ad titulky k tomuto seriálu, co jsou na nextweeku. dva překladatelé jsou ze serialzone, jeden z edny a jeden z nextweeku. a kritizuje se tu nextweek. ehm :) není to tak nějak hloupý? :)

ještě jsi psal "nemám žádné vazby na Ednu, ani na nikoho, kdo tam překládá", tak je zajímavé, že novoten tady napsal, že tě zná přes kevspu, která usilovně pracuje na očerňování lidí, kteří utekli z edny... je tady nějak moc podezřelých náhod a hlavně ta kritika stojí na vodě. dokud někdo neuvede jasné příklady vět, ze kterých nebude znát rozsah chyb, jedná se vždy o pomluvu...

na příspěvěk reagoval Tom_Lachtan, KevSpa

Tom_Lachtan

Tom_Lachtan (hodnocení, recenze)

Clear

proč Banshee a Vikings? Protože na jiné seriály krom Big bangu, Community a Hry o Trůny nekoukám.

 

To si mám kvůli tobě pustit ty titulky, které jsem viděl před měsícem a hledat ti tam ty chyby?

Navíc je tu kritizoval i Beckett,  stejně jako já uživatel, který není napojen ani na Ednu, ani na Nextweek, narozdíl od tebe a bubliny

na příspěvěk reagoval KevSpa, BuBBleS

Clear

Clear (hodnocení, recenze)

Tom_Lachtan

Napravování jakých chyb? Když objevím ve svých titulcích, tak ji opravím. Což se nedá říct o každém. Tím se nedá říct, že by moje titulky byly plné chyb nebo naopak jiné titulky žádné chyby neměly. Když ty titulky Vikings byly na nextweeku, tak už tam žádná chyba nebyla, tak nevykládej lži. Zase jsi pomluvil titulky Banshee a neuvedl jsi žádný příklad. Ta samá překladatelka překládá i jiné seriály, jistě stejně kvalitně či nekvalitně, a o těchto nepadlo ani slovo. Jsi vyloženě zatížený na titulky, kterým prováděla korekci tvá známá KevSpa, abys je vyšvihl na úkor jiných titulků. Zároveň jsi neuvedl žádný příklad. Podle mě se nemá cenu s tebou vůbec bavit, je to jako mluvit do dubu...

na příspěvěk reagoval Tom_Lachtan

Tom_Lachtan

Tom_Lachtan (hodnocení, recenze)

Clear

přečti si to znovu, pak jsem napsal, že mi u big bangu ujelo slovo.

No a že je zkušená? Titulky na Banshee prostě jsou špatné v x ohledech a titulky z Edny jsem si na ten seriál začal stahovat proto, že jsem dřív koukal na ty opravdu, opravdu špatné.

To je mi ale úplně jedno, jestli tu chybu (která byla beztak použita jen jako příklad, na který jsem si vzpomněl) udělal někdo, kdo je tam stálý, nebo ne, titulky prostě byli špatné a byli na nextweeku, jako uživatel - divák neřeším od kud jsou, ale chci alespoň trošku kvalitnější, proč se nezaměřit na napravování chyb, než vynakládat tolik úsilí zde?

na příspěvěk reagoval Clear

Clear

Clear (hodnocení, recenze)

Tom_Lachtan

Vůbec jsi nepochopil, co BuBBleS psal. Neuváděl jsi žádné konkrétní příklady, uvedl jsi akorát seriály - The Big Bang Theory - které v té samé době byly nahrávány i na ednu, dá se říct déle než rok a spousta lidí ani netušila od podzimu, že už nestahují titulky od edny, ale od nextweeku, protože je dělali stejní lidé, stahovali je ze stejného webu, jen se změnila působnost překladatelů. Další titulky, které jsou pomlouval jsou ty, které současně překládá edna a nextweek, Vikings a Banshee. Banshee překládá zkušená překladatelka, jejíž titulky se ve velkém množství také nacházejí. Dokud lidé z nextweeku překládali pro ednu, byli nejlepší, protože byli na edně, jak odešli, tak jsou najednou nejhorší? Vikings jsi kritizoval jednu chybu, kterou navíc udělala překladatelka, která ani na nextweeku nepůsobila... Shrnuto podrženo: je z tebe jasně cítit zaujatost a neznalost problematiky titulků, ať už obecně nebo konkrétně.

na příspěvěk reagoval Tom_Lachtan, KevSpa

Související novinky

Goyerův sci-fi Cliffhanger

Goyerův sci-fi Cliffhanger

05.02.2014

Producent, scenárista a režisér David S. Goyer v současnosti patří mezi nejžádanější hollywoodské tvůrce. Připravoval Batmany Christophera Nolana nebo Muže z oceli Zacka Snydera, sám potom natočil… (více)

Reklama

Reklama