Tvůrci:
Vic MignognaKamera:
Matt BucyHrají:
Vic Mignogna, Todd Haberkorn, Christopher Doohan, Grant Imahara, Kim Stinger, Michele Specht, Wyatt Lenhart, Steven Dengler, Chuck Huber, Jamie Bamber (více)Epizody(11)
-
Pilgrim of Eternity (E01)
-
Lolani (E02)
-
Fairest of Them All (E03)
-
The White Iris (E04)
-
Divided We Stand (E05)
-
Come Not Between the Dragons (E06)
-
Embracing the Winds (E07)
-
Still Treads the Shadow (E08)
-
What Ships Are For (E09)
-
To Boldly Go: Part I (E10)
-
To Boldly Go: Part II (E11)
Obsahy(1)
Preslávená päťročná výprava vesmírnej lode U.S.S. Enterprise pokračuje v tomto fanúšikovskom seriáli s novými epizódami pôvodnej série. Tvoria ju vzrušujúce dobrodružstvá najhrdinskejšej posádky Federácie vedenej Kapitánom James T. Kirkom. Osvetlenie, kamera a vysoko autentické interiéry zvýrazňujú detailné charakteristiky pôvodného seriálu z rokov 1966-1969, čím na ňu priamo nadväzujú. Pôvodné príbehy replikujú aj herci a scenáre, a tak majú dobrodružstvá potenciál osloviť aj najnáročnejších fanúšikov univerza Star Trek. Nechýbajú hry morálky, hľadanie konečnej hranice a hlavne úvahy o stave človeka. V pilotnej epizóde zvanej Púť večnosti (Pilgrim of Eternity) hrá vedľajšia postava, ktorá sa objavila aj v pôvodnom seriáli. (Incantator)
(více)Diskuze
Moc díky za překlad a prezentaci titulků, mnoho lidí včetně mě je zcela určitě ocení a shledá je velice přínosnými, což tak či onak jsou, pokud jde o naši komunitu :) Já osobně se už moc těším na druhou projekci druhé epizody s názvem "Lolani", která mě bez jakéhokoli přehnání skutečně velice ohromila a dojala zároveň. Pro mě je to rozhodně fan práce na nejvyšší možné úrovni, a to i při přímém srovnání s Axanarem, protože zde se autoři snaží max. "duplikovat" metody a provedení původního seriálu, takže zde nemáme vyloženě dokonalé poč. efekty a jiné, další přednosti Axanaru, ale jinak je to pro mě vrchol a max. uspokojení mého "hladu" po všem, co má jen něco málo do činění s TOS seriálem... Spolu s již zmiňovaným Axanarem samosebou ;)
BTW pokud by to zajímalo ještě někoho, k první epizodě jsou už k dispozici české titulky.
Právě dnes vyšla nová, již třetí epizoda z povedeného neoficiálního pokračování původního seriálu Star Trek. Co vy na to? Jak se vám líbí nové díly, které se svým zpracováním skutečně velmi věrně blíží originálu? https://www.youtube.com/watch?v=dJf2ovQtI6w
Tak to je skvělá zpráva! Já i ostatní ti budem za překlad moc vděční. Možná bys pak s tím mohl ještě zkusit oslovit autory seriálu, jestli by to nepřidali k filmu na YouTube. Ale určitě ty tytulky dej i samostatně ke stažení, ať se to nikde neztratí. Budu se těšit :-)
na příspěvěk reagoval Eodeon
titulky k epizodě přesně padnou. ještě jednou díky. ohledně překladu o tom budu zcela vážně uvažovat. protože máš pravdu, že řada lidí tomu takhle nerozumí a byla by škoda, aby o to zůstali připraveni, i když si tedy stále myslím, že P2 je lepší, než STC.
o této možnosti jsem už v minulosti uvažoval, ale vázlo to na mých nízkých technických dovednostech. jak říkám, překlad není problém, ale udělat časování neumím a nikdo se mi nikdy nenabídl s tím pomoci. proto jsem velice rád, žes už hotové anglické titulky našel. díky za ně. ještě uvidím, jestli budou padnout k mým verzím. první epizodu jsem si svého času stáhl jak z vimea, tak z youtube a verze z YT se ukázala kupodivu o něco kvalitnější. "Lolani" mám jen z YT. ještě dám vědět.
a ty na tom máš osobní zájem? potřebuješ ke zhlédnutí titulky, nebo se chceš jen podělit o zážitky ze seriálu i s přáteli, co neumějí anglicky?
na příspěvěk reagoval Najlvin
Každopádně na YouTube podpora titulků je, ale přidat je tam může jen autor videa. Možná, že kdyby se přeložené titulky poslaly autorům a slušně jsme je požádali, tak by je tam možná přidali. Teď je tam jen angličtina pro neslyšící. Zkusil bys jim napsat? Já na tohle bohužel s angličtinou nestačím. I tak bych ale pořád chtěl i samostatné .srt titulky. Přece jen není nad to mít seriál pěkně uložený v PC...
na příspěvěk reagoval Eodeon
Bohužel nám tvůrci nedávají moc na výběr, takže těch možností už tolik nezbývá. Ale všechny seriály se mezi lidmi na internetu šíří přes podobné sdílecí servery. Jasně, ideální to není, ovšem je to asi jediné řešení. Kdo se o to zajímá, tak si to stejně bude chtít stáhnout a uložit si to někde do nějaké sbírky, takže na nějaké sledování přes Vimeo nebo YouTube se beztak vykašlou :D
Druhá možnost je spojit se s autory seriálu a požádat je o podporu. Ale chápu, že si jen tak nechtějí dát k filmu titulky od lidí, když třeba konkrétnímu jazyku nerozumí a tudíž nemohou mít záruku, že tam nejsou napsány nějaké blbosti :-/
myslím, že tvůrci by neschvalovali distribuci celých epizod z jiných zdrojů než z jejich vlastních. alespoň většinou tam ta podmínka bývá. jen tak si uchovají statistické přehledy o počtech zhlédnutí a popularitě jejich epizod. a ještě myslím, že slušní diváci nesledují filmy a seriály s hardcoded titulky v obraze. potíž je, že v případě STC tvůrci nenabízejí své epizody ke stažení vůbec. jen jako stream na Vimeu nebo YouTube, což my sice stáhnout umíme, ale řada diváků by nemusela. tyhle otázky by se měly napřed pořešit.
zatím nic neslibuji. donedávna mě vytěžovalo překládání jiných fan filmů, kterým jsem dával přednost ze dvou důvodů. jednak jsou kvalitnější, než STC, a jednak přímo jejich tvůrci překlady podporují a distribuují přes své stránky. jak by se distribuoval překlad k epizodám STC? link na titulky.com? to by se dostalo jen k naprostému minimu diváků.
na příspěvěk reagoval Najlvin
Jak jsem již uvedl, ty titulky mám, tak ti je klidně pošlu. Všechno je to už načasováný, takže stačí jen přepsat anglický text za český. Jestli máš zájem, tak mi dej mail a pošlu ti to. Nebo jestli si to chceš stáhnout i s těma dílama, na které to je dělaný - pošlu link ;-)
na příspěvěk reagoval Eodeon
Venku jsou už dvě plnohodnotné epizody a české titulky pořád nikde... Pokud by měl někdo zájem udělat překlad, tak mohu poskytnout oba díly ke stažení, a to včetně přiložených anglických titulků. Takže s časováním by už si nikdo lámat hlavu nemusel - stačí udělat jen překlad. Kdyžtak se mi ozvěte, pokud by měl někdo zájem si procvičit angličtinu. Byl bych moc rád :-)
na příspěvěk reagoval Eodeon
osobně mám fanseriály podle Původní série nejraději. ostatně, až na čestné výjimky také bývají nejkvalitnější. a tvůrci Continues mají podle všeho velmi vysoké ambice. ale také mám jisté obavy. v první řadě se mi příliš nelíbily hned dva ze tří krátkých filmů, které už vyšly. s výjimkou prvního to byly spíše jen takové bezobsažné etudy, z nichž ta poslední neměla dokonce ani žádnou pointu, na speciální efekty byly všechny také velmi chudé. v druhé řadě jsem slyšel velmi negativní posouzení scénáře pro první epizodu STC z úst osoby, která ho četla ještě v době, kdy o jeho zfilmování uvažovala jiná skupina filmařů. no a za třetí si vůbec nejsem jistý některými herci. respektive nemám důvod nevěřit jejich talentu, ale nemyslím, že jim kdy budu ochoten uvěřit, že jsou těmi postavami, které hrají. jsem nadšený, že Scottyho hraje Chris Doohan a jsem rád za Kim Stinger v roli Uhury. Larry Nemecek jako McCoy je sice trochu jinde, ale i to vnímám spíše pozitivně. vůbec si ale nejsem jistý Spockem ani Kirkem (Haberkorn a Mignogna), kterým jejich role stěží věřím.
fanseriál imitující původní sérii: http://www.startrekcontinues.com/
na příspěvěk reagoval Beckett51
http://www.imdb.com/title/tt2732442/plotsummary?ref_=tt_ov_pl Tohodle jsem se bál.